王不留行 的英文怎麼說

中文拼音 [wángliúháng]
王不留行 英文
cow soapwortseed
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  1. According to kathe geist, as she writes in her essay " narrative strategies in ozu s late films ", " although it confounds our expectations, it provides a rich and accurate description of the characters, themes, motivations, and events in ozu s story and never deviates from or clutters that story with irrelevant information. ozu indeed omits what is unimportant for his story and neither leaves out important events nor needlessly prolongs unimportant ones " geist p. 98 - 100

    其後他亦繼續編導了多部被視為經典的得獎電影,繼有他自己最滿意的作品芳頌被少電影人視為影史最傑出電影的七俠四義活用闊銀幕的武士勤記縛票片經典天國與地獄獨俠原版用心棒,以及后來用色豐富的影武者及亂等,無令人拍案叫絕。
  2. But the midwives feared god, and did not as the king of egypt commanded them, but saved the men children alive

    17但是收生婆敬畏神,照埃及的吩咐,竟存男孩的性命。
  3. But the midwives feared god, and did not do as the king of egypt had commanded them, but let the boys live

    出1 : 17但是收生婆敬畏神、照埃及的吩咐、竟存男孩的性命。
  4. The midwives, however, feared god and did not do what the king of egypt had told them to do ; they let the boys live

    17但是收生婆敬畏神,照埃及的吩咐,竟存男孩的性命。
分享友人