王命興 的英文怎麼說

中文拼音 [wángmìngxīng]
王命興 英文
wang mingxing
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  1. Fortunately, the beasts seemed more bent on stretching their paws and yawning, and flourishing their tails, than devouring me alive ; but they would suffer no resurrection, and i was forced to lie till their malignant master pleased to deliver me : then, hatless and trembling with wrath, i ordered the miscreants to let me out - on their peril to keep me one minute longer - with several incoherent threats of retaliation that, in their indefinite depth of virulency, smacked of king lear

    但是它們也不容我再起來,我就不得不躺著等它們的惡毒的主人高在什麼時候來解救我。我帽子也丟了,氣得直抖。我令這些土匪放我出去再多留我一分鐘,就要讓他們遭殃我說了好多不連貫的恐嚇的要報復的話,措詞之惡毒,頗有李爾之風。
  2. Its stentorian narrator and epic soundtrack present the emergence of the nine countries, from portugal in the 15th century to the united states in the 20th, and cites numerous achievements worthy of emulation : spain had a risk - taking queen ; britain ' s nimble navy secured vital commodities overseas ; the united states regulated markets and fought for national unity

    在洪亮的旁白和磅礴的音響中,系列片講述了9個國家的起,從15世紀的葡萄牙一直講到20世紀的美國,引證了無數值得效法的成就:西班牙曾有一位喜愛冒險的女;英國敏捷的海軍捍衛了其海外商品的生線;美國規范了市場,並曾為國家統一而戰。
  3. Come, if so you will, count, and continue this conversation at my house, any day you may be willing to see an adversary capable of understanding and anxious to refute you, and i will show you my father, m. noirtier de villefort, one of the most fiery jacobins of the french revolution ; that is to say, he had the most remarkable audacity, seconded by a most powerful organization - a man who has not, perhaps, like yourself seen all the kingdoms of the earth, but who has helped to overturn one of the greatest ; in fact, a man who believed himself, like you, one of the envoys, not of god, but of a supreme being ; not of providence, but of fate

    伯爵閣下,假如您願意的話,隨便哪一天,只要您高見到一個尚能解事而且急於想駁倒您的對手的話,那麼,請到舍下來繼續這一番談話吧,我想介紹您同家父見面,也就是諾瓦蒂埃維爾福先生,法國革時期一個最激進的雅各賓派,也就是說,一個最目無法紀,最果斷勇敢的人,他也許不曾象您那樣到過世界上所有的國,但他卻曾幫助顛覆了世界上一個最強有力的國家,您相信自己是上帝和教世主的使者,他,象您一樣,相信他自己是萬神之主和運的使音。
  4. Lijiang hexi hotel, located in the gold area - plaza of south gate of lijiang ancient city, set up by the four - star standard, whicj is the most typical architecture group of naxi residential style in the hotel distury of lijiang. hotel consists of 24 special national institutes by the 24 solar periods of the traditional chinese calendar, with imitating the garden virescence and scenery design of resort to the pocket - size xiangbala kingdom

    和璽酒店分別按中國農歷中24個節氣名的24個各具特色的民族院落構成,配以模擬名勝風景的園林綠化和景觀設計,構建出袖珍的香巴拉國。與古城美景融為一體,和玉雪山遙相呼應,距新經濟區僅咫尺之遙,是不可多得的人居家園。
分享友人