王森 的英文怎麼說

中文拼音 [wángsēn]
王森 英文
wang sen
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : 形容詞1. (樹木多) full of trees2. [書面語] (繁密; 眾多) multitudinous; in multitudes 3. (陰暗) dark; gloomy
  1. Edited by tae - hwan kwak and seung - ho joo, the korean peace process and the four powers, printed and bound by athenaeum press, ltd, gateshead tyne & wear, 2003, p. 99

    漢斯? j ?摩根索著,肯尼思? w ?湯普修訂,徐昕等譯,緝思校: 《國家間政治- -尋求權力與和平的斗爭》 ,中國人民公安大學出版社, 1990年,第3頁
  2. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個國里如林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  3. The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl

    意外地發現一樣非常值錢的東西:寶石,貴重的帶膠郵票或蓋了戳的郵票七先令,淡紫色,無孔,漢堡,一八六六264四便士,玫瑰色,藍地上有孔,英國,一八五五265一法郎,黃褐色,官方印製,刻有騎縫孔的,斜著蓋有加價印記,盧堡,一八七八266 。古代朝的戒指,稀世遺寶,在不同尋常的地方或以不同尋常的方式出現:從天而降飛鷹丟下的,借著一場火在焚毀成焦炭的大廈灰燼當中,大海里在漂流物失事船隻的丟棄物繫上浮標投下水的貨物以及無主物當中,在地面上在食用禽的胗里。
  4. Relinquishing his symposiarchal right to the moustache cup of imitation crown derby presented to him by his only daughter, millicent milly, he substituted a cup identical with that of his guest and served extraordinarily to his guest and, in reduced measure, to himself the viscous cream ordinarily reserved for the breakfast of his wife marion molly

    他沒有使用其獨生女米莉特米莉送給他的有著冠圖案仿造德比的搪須杯,而這是他作為東道主理應享受的權利。他用的是跟客人一佯的茶碗,還給客人放了大量平素留給瑪莉恩摩莉早餐時吃的濃奶油,自己卻只適度地放了一點。
  5. Born on 23. 4. 1828 in dresden, died on 19. 6. 1902 in warschau

    阿爾伯特,薩克出生於
  6. But one evening, says mr dixon, when the lord harry was cleaning his royal pelt to go to dinner after winning a boatrace he had spade oars for himself but the first rule of the course was that the others were to row with pitchforks he discovered in himself a wonderful likeness to a bull and on picking up a blackthumbed chapbook that he kept in the pantry he found sure enough that he was a lefthanded descendant of the famous champion bull of the romans, bos bovum, which is good bog latin for boss of the show

    「然某日傍晚, 」迪克先生曰, 「哈利于劃船比賽中獲得冠軍彼使用鍬型槳子,惟依比賽規章第一條,其他選手均用草耙劃船,為了赴晚宴,彼正修整高貴之皮膚138時,發現自己酷似公牛。遂翻閱藏於餐具室手垢斑斑之小冊子139 ,查明自己確系羅馬人通稱為「牛中之牛」 140那頭著名鬥牛141旁系之後裔。
  7. His majesty gave many marks of his great lenity, often. endeavoring to extenuate your crimes ( jonathan swift

    陛下多次表示了他的仁慈,常常…試圖減輕你的罪行(喬納?斯威夫特) 。
  8. Brave the harsh new continent of northrend, the icy domain of the lich king

    開辟新的區域:諾德大陸,巫妖的領地。
  9. " clearly, from the people who were at school with her at marlborough, she did have a soft spot for prince william, " jobson said

    約布說:顯然,據和她一起在馬爾堡上學的人指出,她對威廉子用情至深。
  10. Study on the forest cycle and community characteristics in a tropical montane rain forest in bawangling, hainan province

    海南霸嶺熱帶山地雨林林循環與群落特徵研究
  11. There was bad blood between them at first, says mr vincent, and the lord harry called farmer nicholas all the old nicks in the world and an old whoremaster that kept seven trulls in his house and i ll meddle in his matters, says he

    「起初二人之間發生爭執, 」文特先生曰, 「哈利稱農場主尼古拉斯為天下老尼克136之大雜燴,家中蓄七名私娼之老鴇137 。
  12. His breathtaking skill and vision brought panache to arsenal ' s play and he was instrumental in the double triumph of 1998, deservedly winning the footballer of the year award

    他激動人心的技巧和視野給阿納的足球帶領了華麗的色彩,他在1998年的雙冠中扮演了重要的角色,理所當然地成為了當年最佳球員稱號的獲得者。
  13. Among those who tied the knot were longford manderson, 28, and sarah chalker, 23, who fell in love aboard the " prince albert " in 1858

    1858年, 28歲的曼德和23歲的查克爾在「艾伯特子」號上相愛並相伴一生的故事就是其中之一。
  14. Abstract : hill mourning the special and advantageous natural conditions, ailaoshan become enormous natural biological species of germplasm resources gene pool, yunnan as " animals and plants " kingdom of " natural museum " and " specimen garden, " is a variety of integrated science experiments, is the ideal many disciplines scientific investigation and research base, is the scientific expedition, adventure, photography, research and returned to the natural forest of choice for this paper, through the ailaoshan reptilia from the investigation, ailaoshan the right reptilia is a more systematic and well described

    摘要:哀勞山特殊而優越的自然條件,使哀牢山成為巨大的天然生物種的種質資源的基因庫,成為雲南"動、植物"國中的"天然博物館"和"標本園" ,是多種自然科學的綜合實驗地,是眾多學科的理想的科學考察和研究基地,是開展科考、探險、攝影、科研、回歸自然、林的首選之地,本文通過對哀牢山爬行綱的抽取調查,對哀牢山的爬行綱給出一個較系統的,完善的敘述。
  15. King johann of saxony

    約翰,薩克
  16. Wang, sen, word order in donggan chinese dialect ( 225 )

    王森東干話的語序225
  17. With its primeval forests, mighty snowcapped peaks, gigantic fjords and grumbling volcanoes, it ' s no wonder the makers of the lord of the rings films decided to shoot the trilogy in new zealand

    原始林、厚厚的白雪覆蓋的山峰、雄偉的峽灣以及轟鳴的火山,難怪《指環》的製片者會最終選擇紐西蘭拍攝這部"三部曲" 。
  18. Tennyson wrote : " authority forgets a dying king.

    坦尼寫道:當權者忘記了死去的國
  19. When king edward 8 of england decided he would rather be married to wallis warfield simpson, an american divorcee, than be king of england, he turned in his crown and abdicated

    當愛德華八世下定決心,寧願不做國五也要與一位離過婚的美國婦女辛普結婚時,他交出了自己的冠,退位了。
  20. July 1998, her works " gaudy and pleasant autumn " obtained " beili, wang senran creative award of fine arts " by " wang senran academic research association of china " in japan, japanese side awards the certificate, and her works exhibited and collected in wang senran memorial museum in japan, and included album

    1998年7月,作品《秋艷宜人》獲駐日「中國王森然學術研究會」 《北里,王森然美術創作獎》 ,由日方頒發證書,作品在日本王森然紀念館展出收藏,並收入畫集。
分享友人