王福友 的英文怎麼說

中文拼音 [wángyǒu]
王福友 英文
fuyou wang
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  • : Ⅰ名詞1 (幸福; 福氣) blessing; happiness; good luck; good fortune 2 (指福建) fujian province 3...
  • : Ⅰ名詞1. (朋友) friend 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(有友好關系的) friendly
  1. Observe, " said villefort, smiling, " i do not mean to deny that both these men were revolutionary scoundrels, and that the 9th thermidor and the 4th of april, in the year 1814, were lucky days for france, worthy of being gratefully remembered by every friend to monarchy and civil order ; and that explains how it comes to pass that, fallen, as i trust he is forever, napoleon has still retained a train of parasitical satellites

    請注意, 」維爾微著笑說, 「我並不是在否認我剛才說的這兩個人都是鬧革命的混蛋,我承認熱月九日熱月九日是羅伯斯庇爾等人被捕的日子。和四月四日這里指的是年月初拿破崙退位被囚的日子是法國並不幸運的兩個日子,是值得朝和文明社會的朋們慶祝的日子,我想說的是,雖然我想信拿破崙已永遠一蹶不振,但他卻仍然擁有一批狂熱的信徒。
  2. Speaking to a gathering of stanford alumni in london recently, prof kramer pointed to a galling fact : bullies get ahead, as evidenced by many of the political and business high - achievers he had placed in his hall of fame

    克雷默教授最近在倫敦斯坦聚會上發言時,指出一個令人感到屈辱的事實:霸是贏家,他選入名人堂的許多政界與商界頂尖成功人士即是佐證。
  3. " do you know, my dear villefort, " cried the comte de salvieux, " that is exactly what i myself said the other day at the tuileries, when questioned by his majesty s principal chamberlain touching the singularity of an alliance between the son of a girondin and the daughter of an officer of the duc de cond ; and i assure you he seemed fully to comprehend that this mode of reconciling political differences was based upon sound and excellent principles

    「好啊,我親愛的維爾, 」薩爾維歐伯爵大聲說道「您的話簡直就象那次我在伊勒里宮講的一樣,那次御前大臣問我,他說一個吉倫特黨徒的兒子同一個保皇黨的女兒的聯姻是否有點奇特,他很理解這種政治上化敵為的主張,而且這正是國的主張。
分享友人