琢石 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuódàn]
琢石 英文
broad stone; scotching; nigging; axed work琢石錘 crandall; 琢石塊 stone ashlar
  • : 琢構詞成分。
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  1. The palace was a little less than it sounded, a narrow palladian facade, mossy steps, a dark archway of rusticated stone.

    那些大廈比傳聞的小些,帕拉底奧式的門面很狹窄,階上長滿苔蘚,陰暗的拱廓用粗頭建成。
  2. Ashlar stone facing

    琢石砌面
  3. The huge piece of rough was cut to be a superb gem of 128 carats.

    那一大塊未磨的寶成一粒128克的上等寶
  4. Surface dressing - specifications - rate of spread and accuracy of spread of binder and chippings

    表面修.規范.粘合劑和屑攤鋪的速度和準確度
  5. The complex consists of circular defensive towers in the form of truncated cones built of dressed stone, with corbel - vaulted internal chambers

    這一綜合結構包括用修頭堆砌而成的錐狀環型防禦塔,以及在塔內用梁托支撐成的套間。
  6. The heavenly peace gate tower, in part or whole is an embodiment of " honor, dignity, luxury, solemnity and magnificence.

    大清門匾是頭作的,字跡用青金制,鑲嵌在中。
  7. Millstones had been cut and laboriously sledged down the rough mountainsides.

    磨被好,然後費力用雪橇運下那崎嶇不平的山坡。
  8. To the south of dusseldorf lies schloss benrath, a magnificent pink and white summer palace where interior designers went rather overboard with flamboyant frescoes, ornate plasterwork and gold - leaf paint

    杜塞爾多夫城南聳立著本拉特皇宮,它是一座粉白相間的宏偉的避暑宮殿。室內設計師們狂熱地追求艷麗壁畫、精雕細膏造型和飾有金葉的繪畫作品。
  9. " he was like a diamond in its original shape. a hidden, rough diamond that needed polishing. but that ' s what i do as a coach ; to find the diamond

    「他猶如一顆尚未雕的鉆。一顆不為人知,需要雕的天然鉆。但那就是我作為主教練要做的,去發現這顆鉆。 」
  10. This circular arrangement of unhewn stones appears to be laid out deliberately to form an oval - shaped enclosure, measuring 2. 7 m by 1. 7m, the careful and orderly layout of the stones points to human agency

    這圈未經磨的塊,似是刻意堆疊,形成一組長2 . 7米、寬1 . 7米的橢圓形結構。塊排列有序,正好說明人工砌築的痕跡。
  11. And they re words we need to hear. because a rock is something that is seen and heard throughout the bible. in the very beginning when god starts to make himself known to abraham, he tells him to use a rock, an unhewn rock, one that is not cut

    這是我們要聽到的話,因為我們經常在聖經中聽見磐,在起初神跟阿伯拉罕介紹自己,便叫阿伯拉罕用磐,就是未經雕完整的做壇來獻祭。
  12. Zoisite made a remarkable debut into the jewelry world in its blue form. when new york jeweler louis comfort tiffany was presented with the first tanzanite stones right after they had been discovered, he was immediately convinced : this gemstone is a sensation

    20世紀60年代末,在坦尚尼亞發現了藍色至青蓮色的透明黝簾晶體,經過人們的磨和加工製作,成為一種寶,雖很美,但不被世人所承認。
  13. This piece is exquisitely fashioned in 22k gold and inlaid with glittering rubies, representing the splendor of the universe, the magnificence of heaven, the creativity of classical art, and the richness of the human world. this functional chopstick rest can also serve as an ideal paperweight, and is a perfect item for collection and display

    這只天以耀眼奪目的22k黃金和晶瑩璀璨的紅寶精雕細而成,具寰宇的氣魄天堂的品質,是藝術的經典人間的財富可以置箸可以鎮紙,也可以典藏,是世紀之瑰寶,更是傳家之珍品。
  14. I know, i am a featureless stone that need to be carved by myself

    我知道,我是一塊需要努力自我雕頭!
  15. The statue in a niche in the rear part of chengguang hall is 1. 5 meters high. it was carved out of a whole piece of jade. the crown and garment are of gold foil and inlaid with red and green crystals

    供于承光殿後廈怫內,用整塊白玉雕而成,高1 . 5米,頂冠和袈裟飾金箔,並嵌有紅懇晶
  16. This wall was built of cut stone.

    這堵墻是用下的頭造成的。
  17. Cut stone masonry

    琢石圬工
  18. Diamonds are believed to have mystical powers to ward off any dangers and to protect the wearer from bad dreams and demons. one very important trait to remember about diamonds is that they enhance the power of other stones

    具有較高的折射率和色散率,所以人們按照經科學計算的切割比例和精確的加工工藝對它進行磨使其亮度、火彩予以充分展露,這就是鉆璀璨奪目奧秘所在。
  19. Even its name is derived from the greek word adamas, which means invincible. aristocratic families wore diamonds to ward off the plague that hit europe, black death. diamonds are believed to have mystical powers to ward off any dangers and to protect the wearer from bad dreams and demons

    具有較高的折射率和色散率,所以人們按照經科學計算的切割比例和精確的加工工藝對它進行磨使其亮度火彩予以充分展露,這就是鉆璀璨奪目奧秘所在。
  20. On the contrary, carved porcelain bloomed with objects imitating in porcelain of other material such as ivory, bamboo and stones, producing in quantity objects for the scholar s studio. with original designs and quality workmanship, potters made reputations for themselves and their studios, to name but a few, chen guozhi, wang bingrong and li yucheng

    雕瓷就在這個時候發展,仿象牙、竹木、琢石雕刻,大量生產文房用品,在其他瓷器製品水平衰落之時,獨樹一幟,形成鮮明的陶藝風格。名家如陳國治、王炳榮、李裕成等輩出,他們充分利用景德鎮瓷泥的特性,所制器物,屢有佳作。
分享友人