瑟拉巴 的英文怎麼說

中文拼音 []
瑟拉巴 英文
saraba
  • : Ⅰ名詞[音樂] (古代弦樂器) se a twenty five stringed plucked instrument somewhat similar to the z...
  • : 拉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (急切盼望) hope earnestly; wait anxiously for 2 (粘住; 緊貼) cling to; stick to 3 (爬...
  • 拉巴 : glover
  1. Off the coast of cherbourg, france, the confederate raider css alabama loses a ship - to - ship duel with the uss kearsarge and sinks to the floor of the atlantic, ending an illustrious career that saw some 68 union merchant vessels destroyed or captured by the confederate raider

    在法國堡海岸,南方聯邦軍艦阿馬號在與北方聯邦軍艦克薩哥號的決斗中被擊敗,沉入大西洋底,結束了見證大約68艘聯邦商船被南方聯邦軍艦毀壞或者捕獲的光輝生涯。
  2. After all napoleon had said to him, after those outbursts of wrath, and after the last frigidly uttered words, i will not detain you, general ; you shall receive my letter, balashov felt certain that napoleon would not care to see him again, would avoid indeed seeing again the envoy who had been treated by him with contumely, and had been the eyewitness of his undignified outburst of fury. but to his surprise balashov received through duroc an invitation to dine that day at the emperors table. there were present at dinner, bessires, caulaincourt, and berthier

    在拿破崙對他說了那一切之後,在那一陣憤怒的發泄並在最後冷冷地說了如下幾句話之後: 「 je ne vous retiens plus , gnral , vous recevrez ma lettre 」我不多耽擱您了,將軍,您會接到我給您們皇帝的回信譯者,夫相信,拿破崙不僅不願再看見他,而且還會盡力迴避他一個受侮辱的使者,更主要的是,他是拿破崙有失體面的沖動行為的見證人。
  3. He laid his hand on the forelock of balashovs horse

    他把自己的手放在夫坐騎的鬣毛上。
  4. Tropical cyclone glenda, the second destructive storm to hit australia in 10 days, had earlier forced the evacuation of hundreds of people in larger towns, shut down oil and gas rigs and disrupted iron ore shipments in the region. meteorologists said the eye of the cyclone passed over the town of onslow, 1, 390 km 860 miles north of the western australia state capital of perth, at 9 p. m. local time

    以及鐵砂礦開采作業已經停止預計這股熱帶氣旋將在未來幾小時之內到達位於澳洲西南海濱度假城市珀斯以北950英里約合1520公里的卡市karratha以及澳洲西部擁有1 . 2萬人的畢爾pilbara地區。
  5. This personage galloped towards balashov, with his jewels and gold lace and feathers all fluttering and glittering in the bright june sun

    這人策馬疾馳,迎向夫,帽上的羽毛寶石金色的衣飾在六月的陽光下閃亮和飄動。
  6. Four days before sentinels of the preobrazhensky regiment had been on guard before the very house to which balashov was conducted. now two french grenadiers were on duty before it, wearing fur caps and blue uniforms open over the breast, while an escort of hussars and uhlans, and a brilliant suite of adjutants, pages, and generals were waiting for napoleon to come out, forming a group round his saddle - horse at the steps and his mameluke, rustan. napoleon received balashov in the very house in vilna from which alexander had despatched him

    四天前,夫也被領進同一幢房子,那時房門外站著普列奧布任斯基團的崗哨,現在卻站著兩名身穿敞襟藍制服,頭戴毛茸茸的皮帽的擲彈兵,此外還有恭候拿破崙出來的一隊驃騎兵和槍騎兵,一群服飾華美的侍從武官少年侍從以及將軍們,這些人都站在臺階前拿破崙的坐騎和他的馬木留克兵魯斯坦周圍。
  7. Boris went on performing the figures of the mazurka, but he was all the while fretted by wondering what the news could be that balashov had brought, and in what way he could find it out before other people

    而鮑里斯卻繼續跳了幾輪瑪祖爾卡舞,但心裏卻不住苦苦思索夫帶來的是什麼消息,他是用什麼方式比別人先探聽到這消息的。
  8. Cayce was operating a photographic studio in selma, alabama, when one day he met arthur lammers, a well - to - do printer

    凱西在阿馬州塞爾瑪經營一家攝影工作室,有一天,他遇到了富裕的印刷商,阿?默斯。
  9. After saying all he had been instructed to say, balashov wound up by saying that the emperor alexander was desirous of peace, but that he would not enter into negotiations except upon condition that at that point balashov hesitated ; he recollected words the emperor alexander had not written in his letter, but had insisted on inserting in the rescript to saltykov, and had commanded balashov to repeat to napoleon

    說完他奉命說的話以後,夫又說亞歷山大皇帝希望和平,但要進行談判,他有一個條件,即夫說到這里猶豫起來,他想起了那句亞歷山大皇帝在信中沒有寫,卻命令一定要插進給薩爾特科夫的聖諭里的那句話,皇帝命令夫把這句話轉告拿破崙。
  10. Paying no further attention to balashov, the subaltern began talking with his comrades about regimental matters, without looking at the russian general

    士官再也不理夫,開始與同事們談論自己團隊的事,看也不看俄羅斯將軍。
  11. Most south indian hindu sects and some vaishnava sects based in eastern india regard balarama as being the ninth avatar of vishnu

    大多數的南印度教派和一些東印度的毗奴派都把胡米認定為毗奴的第九個化身。
  12. A minute later an adjutant of the marshals, monsieur de castre, came in and conducted balashov to the quarters that had been assigned him

    過了一分鐘,元帥的副官德嗄斯特列先生走進來,把夫領到為他準備的住處。
  13. Next day davoust went out early in the morning, but before starting he sent for balashov, and told him peremptorily that he begged him to remain there, to move on with the baggage - waggons should the command be given to do so, and to have no conversation with any one but monsieur de castre

    第二天,達烏一大早把夫請到自己那裡,莊嚴地對他說,他請他留在這里,與行李車同行,如果未經吩咐,除德嗄斯特列先生外,不準與其他任何人談話。
  14. Catherine the great could have done no more, napoleon declared, growing hotter and hotter as he walked up and down the room, and repeated to balashov almost the words he had used to alexander himself at tilsit. all that he would have owed to my friendship. ah, what a fine reign

    拿破崙說,他情緒越來越激動,在房間里走來走去,幾乎把他親口在基爾西特對亞歷山大說的話原原本本地對夫重復了一遍, 「 tout cela il laurait du mon amitieah !
  15. The one selected by charles xii. balashov could not help flushing with delight at the felicity of this reply. balashov had hardly uttered the last word poltava when caulaincourt began talking of the badness of the road from petersburg to moscow and his own petersburg reminiscences

    夫還未把「波爾塔瓦」這最後幾個字說出口,科蘭庫爾就談到從彼得堡到莫斯科的那條道路怎樣難走,並且想起了他在彼得堡經歷的情景。
  16. Napoleon nodded condescendingly, as though to say, i know its your duty to say that, but you dont believe in it yourself ; you are convinced by me. towards the end of balashovs speech, napoleon pulled out his snuff - box again, took a sniff from it and tapped twice with his foot on the ground as a signal

    夫說,俄羅斯對戰爭結局抱樂觀態度。拿破崙故作寬宏大量地點點頭,好像在說: 「我知道,您這樣說是您的責任,但願自己也不相信自己所說的,您被我說服了。 」
  17. Judging from the studiously composed and amicable tone of the french emperor, balashov was thoroughly persuaded that he was desirous of peace, and intended to enter into negotiations

    從法國皇帝講話時溫和平靜和友好的聲調判斷,夫堅信他希望和平,是願意談判的。
  18. Observing the disagreeable impression made on balashov by this reception, davoust raised his head, and asked him frigidly what he wanted

    達烏發現由於他的這種接待,夫面上露出不愉快的表情,於是抬起頭來,冷冷地問他要幹什麼。
  19. He nodded in acknowledgment of balashovs low and respectful bow, and going up to him, began to talk at once like a man who values every minute of his time, and will not deign to preface what he is going to say, as he is sure of always speaking well and saying the right thing

    他點了一下頭,算是回答了夫恭敬的深深的鞠躬,走到夫面前,立刻說起話來,就像一個珍惜自己每一分鐘時間的人,用不著打腹稿,並相信他總會說得好,需要說什麼。
  20. Then daguenet added a rapid word or two about the rest. there was clarisse besnus, whom a lady had brought up from saint - aubin - sur - mer in the capacity of maid while the lady s husband had started her in quite another line. there was simonne cabiroche, the daughter of a furniture dealer in the faubourg saint - antoine, who had been educated in a large boarding school with a view to becoming a governess. finally there were maria blond and louise violaine and lea de horn, who had all shot up to woman s estate on the pavements of paris, not to mention tatan nene, who had herded cows in champagne till she was twenty

    隨后,其餘女人的情況達蓋內就三言兩語地說一下:克貝尼,是被一個太太從海濱聖歐班帶來作女僕的,后來那個太太的丈夫把她送出來當了煙花女西蒙娜卡比羅什是聖安托萬郊區的一個傢具商的女兒,在一所很大的培養小學教員的寄宿學校里長大瑪麗亞布隆路易絲維奧萊納和萊婭德霍恩都是被迫走上黎街頭,淪為娼妓的。
分享友人