瓜達拉亞 的英文怎麼說

中文拼音 [guā]
瓜達拉亞 英文
guardarraya
  • : 名詞1. [植物學] (葫蘆科植物) any kind of melon or gourd 2. (帶有貶義地比喻一個人) fellow 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : 拉構詞成分。
  • 拉亞 : laaja
  1. Mexico ( afp ) - spanish championship side villarreal signed experienced argentine defender fabricio fuentes from mexican outfit atlas de guadalajara

    西班牙勁旅比利從墨西哥的簽來了阿根廷后衛法布里希奧?弗恩特斯。
  2. While the half moon bay contest bills itself as the world championship, the current world record - holder is a 1, 469 - pounder entered in a pennsylvania contest on oct. 1, grown by larry checkon of pennsylvania. growers from oregon and washington have won most of the half moon bay contests in recent years, but growers around napa are coming on strong

    盡管半月灣藝術節的南比賽號稱是南的「世界錦標賽」 ,然而,目前最重的南世界紀錄保持者一個重1469磅的南參加的是10月1日在賓夕法尼州舉行的比賽,這只南是賓夕法尼州的里切肯種植的。
  3. Warren, r. i. - despite heavy rains that stunted pumpkin growth, a rhode island farmer has set what could be a new record for the largest pumpkin in the world. ron wallace ' s pumpkin weighed 1, 502 pounds at saturday ' s weigh - off competition, heavier than the current guinness world record - holding 1, 469 - pound pumpkin grown last year by larry checkon of pennsylvania

    在上周六舉行的南重量大賽上,羅得島州農民隆華萊士種出的南1502磅,它的體重超過了目前吉尼斯世界紀錄該項目的保持者由賓夕法尼州農民里切科恩去年種出的一隻重1469磅的南
  4. Nicaragua, honduras, paraguay and bo - livia, four of the poorest countries in latin america, are those with the most difficulties in reaching the milenium development objectives to halve extreme poverty by 2015 according to a report published by the economic commission for latin america on tuesday

    丁美洲經濟委員會近日發表的報告指出,尼加、宏都斯、巴圭和玻利維丁美洲最貧窮的國家,也是最難在2015年之前到千禧年發展目標的國家。
  5. His mother, pilar ferrer, is one of the daughters of eduardo ferrer, whose lineage goes back to benito ferrer ( 1845 - 1925 ), the founder of the granada school, and the luthier who made segovia ' s first guitar

    他的母親比赫.菲雷爾是厄爾多.菲雷爾的女兒,其血統可以追溯到格那納學派的創始人本尼托菲雷爾,他為塞戈維製作了第一把吉他。
  6. It distributes more than 200 million of donated medicines worldwide annually to countries such as bosnia, rwanda, nicaragua, north korea, etc. the ambasador - at - large for americares is mrs. barbara bush, nobel peace prize recipient elie wiesel, general colin powell and actor james earl jones are on their advisory committee

    美利關懷是美國主要的私人慈善機構之一,每年分送由世界各地捐贈的價值20億以上的藥物給像是波士尼盧安尼加北韓等國。
分享友人