甚佐 的英文怎麼說

中文拼音 [shézuǒ]
甚佐 英文
jinsuke
  • : 甚代詞[書面語] (什麼; 怎麼) what
  1. Researches of schistosomiasis vaccines have gone more than 60 years, approximately including from the stages of dead vaccine and live vaccine ( irradiated attenuated cercariae vaccine ) to gene engineered vaccine, etc. many different forms of vaccines have been tested in animal models, including gluthathione s - transferase, paramyosin, irv - 5, triose phosphate isomerase, sm23, fatty acid binding protein ; which were considered promising by who / tdr. but none of them steadily accomplished the pre - set target level of 40 % protection. in order to enhance the protective capacity further, it is essential to develop novel vaccine antigens and / or vaccine adjuvants

    血吸蟲病疫苗研究已有60多年的歷史,大致經歷了死疫苗、活疫苗(照射致弱尾蚴疫苗)和基因工程疫苗等研究階段,產生了一些who / tdr推薦認為很有希望的疫苗候選分子,如谷胱甘肽- s -轉移酶( gst ) 、副肌球蛋白( sm97 ) 、照射致弱疫苗抗原5 ( irv - 5 ) 、磷酸丙糖異構酶( tpi ) 、曼氏血吸蟲膜內在蛋白( sm23 )和脂肪酸結合蛋白( fabp , sm14 )等,但其對宿主的保護作用均不理想,未能穩定地達到40或以上的保護力水平,因此有必要繼續尋找新的疫苗抗原分子和/或疫苗劑,進一步提高其保護力。
  2. She had unloosed to him the stream of gossip about tevershall village. it was more than gossip. it was mrs gaskell and george eliot and miss mitford all rolled in one, with a great deal more, that these women left out

    康妮詳細地聽著他們倆的談話,大部分是波太太在說話,她對他說著一大堆達娃斯哈村裡的閑話,那是比閑話的,什麼格絲太太治。
  3. Bighead atractylodes rhizome and poria cocos have the effects of reinforce the spleen to replenish qi, enriching the blood and production of sperm and are also the adjuvant drugs. in this prescription, there are also fructus cannabis and bunge cherry seed that can loose the bowel to relieve constipation. so gizzard - membrane smoothness tablet has the effects of strengthening the spleen and stomach, regulating the flow of qi to alleviate pain and loosing the bowel to relieve constipation

    組成配方:以內金為主藥,藥理如上述尚有焦山楂,焦麥芽,對胃消化不良,惡心,反胃有奇效,故為君藥丁香一味,則有胃痛剋星之美譽,是為臣藥山藥,茯苓等健脾益氣,養血生精而藥尚有火麻仁,郁李仁等潤腸通便為使,故內金暢通片具有健脾和胃,理氣止痛,潤腸通便之效果尤其內金化積肉消腫塊,更切合前列腺腫大之病情,其效著。
  4. When an eager young medical student named clark stevens joshua leonard accepts an internship in the asylum to finish his degree, he soon finds himself reporting for duty in a madhouse clark meets sara jordan ladd, a lovely young nurse who gives him a tour of the facility including the dreaded basement, the madhouse, where the hopeless and extremely dangerous patients are housed

    病情嚴重至極度危險的病人,會被困在「 aka病房」內由恐怖地下室搭建而成之所。所有工作人員對這地方迴避不已,生人勿近。年輕醫科生格勒祖士華里安納飾滿腔熱誠地到cunning hall實習,在女護士莎拉丹娜妮爾飾帶領下,四處探研每處地方。
  5. This dissertation is divided into three parts : part i : a general survey of the newspapers and periodicals in hunan during the may fourth period. the dissertation introduces the developing situation of the newspapers and periodicals of hunan roughly in four stages : ( 1 ) within the period when hunan was presided by xiangming tang ( 1915. 9 - 1916. 7 ) : the newspapers and periodicals were controlled by shikai yuan and developed slowly ; ( 2 ) during the period when hunan was supervised by renxi liu and yankai tan ( 1916. 7 - 1917. 9 ) : the newspapers and periodicals were active for a short time and had little influence ; ( 3 ) during the period when hunan was conquered by liangzuo fu and jingyao zhang ( 1917. 9 - 1920. 6 ) : the newspapers and periodicals were reanimated a prosperous situation and had a far - reaching influence ; ( 4 ) during the period when hunan was supervised by yankai tan for the third time and governed by hengti zhao ( 1920. 6 - 1921. 10 ) : the newspapers and periodicals were undulated and lost the climatic light gradually

    文章大體分四個階段介紹了湖南報刊發展的態勢: (一)湯薌銘主湘時期( 1915年9月- 1916年7月)的湖南報刊:仰承袁世凱鼻息,發展緩慢; (二)劉人熙、譚延閩第二次督湘時期( 1916年7月- 1917年9月)的湖南報刊:一度趨于活躍,但為時短,影響不大; (三)傅良、張敬堯禍湘時期( 1917年9月- 1920年6月)的湖南報刊:呈現勃興局面,影響深遠; (四)譚延?第三次督湘、趙恆惕主湘時期( 1920年6月- 1921年10月)的湖南報刊:時起時落,漸漸失去鼎盛時期的鋒芒。
  6. I must own that i dont understand it ; perhaps there are diplomatic subtleties in it that are beyond my feeble intellect ; but i cant make it out. mack loses a whole army, archduke ferdinand and archduke karl give no sign of life and make one blunder after another ; kutuzov alone gains at last a decisive victory, breaks the prestige of invincibility of the french, and the minister of war does not even care to learn the details ! for that very reason, my dear boy, dont you see

    博爾孔斯基說道, 「我向您承認,我也許並不明白,這里頭會有什麼超出我這貧乏智慧的外交上的微妙之處,但是我也弄不明白,馬克喪失了全軍人馬,費迪南大公和卡爾大公奄奄待斃,毫無生氣,而且接一連二地做出錯事,只有庫圖夫終于贏得了真正的勝利,粉碎了法國人的chavme ,而軍政大臣至不想知道詳細的戰況哩! 」
  7. Milans signing of david suazo has practically ended their chase of barcelona striker samuel etoo, and perhaps even their summer dealings

    米蘭和蘇亞的簽約幾乎終止了他們追逐艾托奧,和至所有夏季轉會。
  8. We are, with perfect seriousness, told by those learned in military matters that kutuzov ought to have marched his army towards the kaluga road long before reaching fili ; that somebody did, indeed, suggest such a plan

    軍事學家過分嚴肅地告訴我們,庫圖夫在退至菲利之前早就應該調動部隊至卡盧日斯卡雅公路,至有人提出過這個方案。
  9. It was obvious that kutuzov despised intellect and learning, and even the patriotic feeling denisov had shown ; but he did not despise them through intellect, nor through sentiment, nor through learning for he made no effort to display anything of the kind, he despised them through something elsethrough his old age, through his experience of life

    顯然,庫圖夫輕視聰明才智,至輕視傑尼索夫的愛國熱情,但他的蔑視並不是由於自己的聰明才智和感情因為他極力不顯露這些天賦,而是由於別的緣故。他蔑視這一切,是因為他的高和豐富的生活經驗。
  10. Kutuzov even imagined napoleons army marching back to medyn and yuhnov. but the one thing he could not foresee was what happenedthe mad, convulsive stampede of napoleons army during the first eleven days of its march from moscowthe stampede that made possible what kutuzov did not yet dare to think about, the complete annihilation of the french

    庫圖至想到,拿破崙的軍隊退回到梅德內和尤赫諾夫但是有一點他未能料到,而這一點已成事實,即拿破崙在離開莫斯科的頭十一天瘋狂地抽瘋似地亡命奔逃,庫圖夫當時還不敢想到這一點:法國人已完全被擊潰。
  11. That result was at the time perfectly obvious, and yet napoleon offered battle, and kutuzov accepted it

    這個結果至在當時也是非常明顯的,然而拿破崙還是發動了這次戰役,庫圖夫也奮起應了戰。
  12. There was, indeed, not a word in the stories men were repeating to one another from one end of the army to the other, that resembled what kutuzov had actually said ; but the drift of his words spread everywhere, because what kutuzov had said was not the result of shrewd considerations, but the outflow of a feeling that lay deep in the heart of the commander - in - chief, and deep in the heart of every russian

    傳到這條鏈子的最後一環時,已經遠非原來的話及命令了。在軍隊各個角落互相傳說的故事,至與庫圖夫說的話完全不同但是他的話的含意卻傳到了各處,因為庫圖夫所說的話並非出於狡詐的計謀,而是表達了總司令和每個俄國人心靈中的感情。
分享友人