用駁船運 的英文怎麼說

中文拼音 [yòngchuányùn]
用駁船運 英文
landed by lighter
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ動詞1 (辨正是非; 列舉理由否定別人的錯誤意見) refute; rebut; argue; contradict; gainsay 2 (駁...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • 船運 : shipping; transportation by sea船運公會 shipping conference; 船運管理 [軍事] shipping control; 船...
  1. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「舶」一詞指任何替代舶、任何小或其他為承人所擁有,並於履行本合同的輸工具; 「承人」一詞是指舶、東、長、操作人員、光人、本提單限定的定期租人、以及任何實際承人,不論是東、操作人員,租人或長代理而被視為承人或受託人; 「發貨人」一詞是指本提單上所列的發貨人,貨物為其而裝; 「收貨人」一詞是指正式背書提單的持有人,貨物的接收者和所有人; 「費」一詞是指費和因貨物、發貨人、收貨人、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費和金錢義務。
  2. The completion of container terminal number 9 in august 2004 added 4 berths for container vessels and 2 feeder berths for coastal vessels and barges. this new container terminal has a design capacity to handle 2. 6 million teus per year

    九號貨櫃碼頭於2004年8月建成后,為香港增添了4個貨櫃輪泊位和兩個供沿海貨泊位。
  3. Landed by lighter

    用駁船運
  4. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和費算在貨主頭上;承人或長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、,或其他地方;舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承人或長也可將貨物留在上,直到回航或直到承人或長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承人或長也可卸貨並將貨物任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空貨物,風險和費算在貨主頭上。
  5. In a situation that this imported product demand will also be improved further in the following several years, must optimize system this purchase, transport, load and unload, store, dredge competence of link of transporting etc., introduce the advanced idea and method on the materials supplies of expressway construction abroad, adopting more advanced modern material flow thought on the software, the pitch is provided and deliver to constructing ; develop performance excellent keeping the tank wagon warm with low costs on the hardware ; supply the barge special - purpose and in bulkly ; the special - purpose pitch shipping dock stores pot, etc. to equip, thus propose that the transport way in which our country imports the pitch is chosen, and use the economic technological demonstration method to carry on the demonstration of economic technology to these ways, therefore get our country out of and impor t the imagination of transporting way reform of pitch, propose and purchase and concentrate on and melt, transport in bulk to take the whole province or the whole country this supply platform and accord with international advanced transport suggestion of technology in unison

    在未來幾年這一進口產品需求量還將進一步提高的情況下,必須優化這一體系在采購、輸、裝卸、貯存、疏等環節的水平,引進國外在高速公路建設的原材料供應上的先進思想和做法,軟體上採較先進的現代物流思想,對施工瀝青進行配送;硬體上研製成本低、性能優的保溫槽車;專散裝供應;專瀝青裝卸碼頭貯罐等裝備,從而提出我國進口瀝青的輸方式選擇,並經濟技術論證方法來對這些方式進行經濟技術方面的論證,由此提出我國進口瀝青輸方式改革的設想,提出采購集中化、輸散裝化這一全省或全國統一供應平臺且符合國際先進輸技術的建議。
  6. The insured goods are covered from the time when they are loaded on board the ship or lighter at the port of shipment named in the policy and continue to be covered until they are discharged at the port of destination named in the policy

    戰爭險的責任起訖與基本險所採的"倉之倉條款"不同,而是以"水上危險"為限,是指保險人的承保責任自貨物裝上保險單所載明的啟港的海輪或開始,到卸離保險單所載明的目的港的海輪或為止。
  7. 14 barges and hoppers, if utilized for marine transportation of dredged materials, shall not be filled to a level which will cause overflow of material or polluted water during loading or transportation

    作海上送挖掘物料的及底卸式,所裝載的物料不應過滿,以免物料或污水在裝載或送期間溢出。
  8. Currently, river - trade vessels use the 8 public cargo working areas, some privately run berths and terminals, 3 feeder berths at the container terminals, and the dedicated river trade terminal in tuen mun, which started operation in november 1998

    現時,內河貨可使8個公眾貨物裝卸區、部分私營泊位及碼頭、貨櫃碼頭的3個泊位,以及於1998年11月啟的屯門內河貨碼頭。
  9. Currently, river - trade vessels use the 8 public cargo working areas, some privately run berths and terminals, 3 feeder berths at the container terminals, and the dedicated river trade terminal ( rtt ) in tuen mun, which started operation in november 1998

    現時,內河貨可使8個公眾貨物裝卸區、部分私營泊位及碼頭、貨櫃碼頭的3個泊位,以及於1998年11月啟的屯門內河貨碼頭。
  10. 13 loading of barges and hoppers, if utilized for marine transportation of dredged materials, shall be controlled to prevent splashing of dredged materials to the surrounding water

    作海上送挖掘物料的及底卸式,在裝載物料時應小心操控,以防挖掘物料濺入周圍的水中。
  11. The third chapter, by the given handling area in the vlcc anchorage in the port guangzhou, analyses the anchoring methods with the theory of navigation and the mathematic model, lists the different methods in the different sea conditions and forward how to avoid dragging

    第3章是結合廣州港大型油輪錨地過的水域條件,理論和數理方法對卸油錨地雙舷過的拋錨方法進行了分析研究,提出了在不同海況條件下的拋錨優化方案,闡明了防止走錨的一般措施和關鍵措施。
  12. A heavy barge used for freight

    貨的重型
  13. 12 all barges and hoppers, if utilized for marine transportation of dredged materials, shall have tight fitting seals to their bottom openings to prevent leakage of material

    所有作海上送挖掘物料的及底卸式,應在底部開口處設置牢固的密封裝置,以防漏出物料。
  14. 11 transport of dredged materials ( not used as filling materials for the projects ) shall be by water tight trucks / vessels to the marine barging points or designated marine disposal grounds

    應使有防水設備保護的貨車/舶把挖掘出的物料(工程項目未有作填料者)往海上載點或指定的海上卸泥場。
  15. During construction, special building methods were used to limit environmental damage, such as the piles being bored into the seabed rather than pile driven, to avoid mud sediment settling on the corals and killing them. most of the superstructure was prefabricated off - site, brought in by barge and then placed in position by crane to minimise the pollution, rubbish and noise

    例如裝設支撐中心的樁柱時採鉆挖形式,取代普通的打樁方式,務求減少翻起海床的沙泥,避免珊瑚窒息及死亡大部份上層建築組件是在建築地點以外的地方預先製作,並由到海下,再以吊車裝嵌,從而把施工帶來的污染垃圾及噪音減至最少。
  16. Around 1, 300 workers were hired to assemble the tree, constructed from 410 tons of metal scaffolding supported by 11 barges

    這棵聖誕樹是410噸重的金屬臺架搭成的,整個組裝工程動了11艘(來輸材料) ,雇傭了大約1300名工人。
  17. It has been proposed that a laterally flat body position is bad for swimming because places a swimmer in a position that acts like a barge

    對游泳動員來說,一個近乎平坦的身體姿勢並不實,它會使動員處於一個類似動時的姿勢。
  18. On laybarges, a third pfm is normally used as a spare to allow for maintenance and uninterrupted service during long - term, 24 - hour operations

    在布管上,第三個坡口機通常被作備件以便在長期24小時轉期間的維修以及不間斷服務。
分享友人