田野獵犬 的英文怎麼說

中文拼音 [tiánlièquǎn]
田野獵犬 英文
field spaniel
  • : Ⅰ名詞1. (田地) field; farmland; cropland; land 2. (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語] (打獵) hunt
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  • : Ⅰ動詞(打獵; 捕捉禽獸) hunt Ⅱ名詞1. (打獵的) hunting 2. (姓氏) a surname
  • : 名詞(狗) dog
  • 田野 : field; open country; dol
  • 獵犬 : hunter; sleuth; sleuth hound; rach
  1. The huntsman standing in the hollow started off and let his dogs go, and nikolay saw the red, uncouth - looking fox hurrying along close to the ground, with its bushy tail, through the green corn. the dogs bore down on it

    那個站在窪地里的人開始出動了,他放出幾只,尼古拉看見一隻毛紅很短小形狀古怪的狐貍,這只狐貍擦挲著尾巴上的毛,沿著翠綠色的急急忙忙地迅跑。
  2. He looked over everything to do with the hunt, sent a pack of hounds and huntsmen on ahead to cut off the wolf from behind, got on his chestnut don horse, and whistling to the dogs of his leash, he set off across the threshing - floor to the field leading to the otradnoe preserve

    他把參加狩的各個小組察看了一遍,先行派出一群人前去圍,他就騎著一匹棗紅色的頓河種馬,對他自己的一群打著唿哨,經過打穀場,向通往奧特拉德諾耶禁伐區的出發了。
  3. Of huntsmen, properly speaking, there were taking part in the hunt eight men besides the members of the family, and more than forty greyhounds ran behind them, so that with the hounds in leashes there were about a hundred and thirty dogs and twenty persons on horseback

    除開主人之外,有八名靈貍看管人,由他們帶領四十多頭靈貍,這些靈貍連同主人的幾群,約計有一百三十頭,二十名騎馬的人,都朝著的方向出發。
  4. Karay was an old, misshapen, muddy - coloured hound, famous for attacking an old wolf unaided. all took their places. the old count, who knew his sons ardour in the hunt, hurried to avoid being late, and the whippers - in had hardly reached the place when count ilya andreitch, with a cheerful face, and flushed and quivering cheeks, drove up with his pair of raven horses, over the green field to the place left for him

    老伯爵知道他兒子在狩之時火氣很大,便趕快駛來,省得遲到,在訓練管理人還沒有走到圍捕的地方,伊利亞安德烈伊奇就已經乘坐兩匹烏雅駕的馬車,歡天喜地,紅光滿面,腮幫給震得不住地顛動,馬車駛過翠綠的,到達留給他的一條獸徑。
  5. At the same instant, with a cry like a wail, there sprang desperately out of the thicket opposite one hound, then a second and a third, and all the pack flew across the open ground towards the very spot where the wolf had vanished

    就在那個時刻有一隻又一隻第三隻發出啼哭似的哀鳴惘然若失地從對面的森林邊緣跳出來,整整一群沿著,沿著豺狼穿過跑過的地方跑起來了。
  6. The whippers - in, who had been moving so deliberately, galloped over the country getting the dogs together, with shouts of stop ! while the huntsmen directed their course with shouts of o o ahoy ! nikolay, natasha, and the uncle and ilagin, who had been hitherto so composed, flew ahead, reckless of how or where they went, seeing nothing but the dogs and the hare, and afraid of nothing but losing sight for an instant of the course

    靈貍看管人在放出時喊道: 「捉住它! 」他們在上奔跑起來。心平氣和的伊拉金尼古拉娜塔莎和大叔都飛奔著,他們自己也不曉得要怎樣奔跑,跑到何處去,他們只看見和兔子,提心吊膽,生怕看不見即使是一瞬間的追捕獸的情景。
  7. He had been crouching in the stubble, but the green field was in front of him, and there it was marshy ground. the two dogs of the groom who had started him were the nearest and the first to be on the scent after him. but they had not got near him, when ilagins black and tan yerza flew ahead of them, got within a yard, pounced on him with fearful swiftness, aiming at the hares tail, and rolled over, thinking she had hold of him

    它躺在茬地上,但是它前面有一片翠綠的,泥濘難行,那個發現兔子的人的兩只離得最近,首先盯著看了看,竄了過去,但是隔得遠,還沒有走到兔子面前,那隻伊拉金的紅花斑母葉爾扎忽然從後面飛奔出來,離兔子只有一隻的距離,它瞄準兔子尾巴,用最快的速度沖過去,它以為它把兔子抓住了,於是倒栽蔥似地翻了個跟頭。
分享友人