由飛行員駕駛 的英文怎麼說

中文拼音 [yóufēihángyuánjiàshǐ]
由飛行員駕駛 英文
pilot steering
  • : causereason
  • : Ⅰ動詞1 (鳥、蟲等在空中活動) fly; flit 2 (利用動力機械在空中行動) fly 3 (在空中飄浮遊動) fly...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : Ⅰ動詞1 (使牲口拉車或農具) harness; draw (a cart etc ) 2 (駕駛) drive (a vehicle);pilot (...
  • : 動詞1. (飛快地跑) (of a vehicle, etc. ) speed 2. (開動) sail; drive
  • 飛行員 : pilot; flier; flyer; aviator; [口語] birdman (pl birdmen)飛行員報告 aircraft report; pilot repo...
  • 飛行 : flight; flying; aviate; voyage; volitate; hop
  • 駕駛 : drive; pilot; steer; aviate; helm; driving
  1. These new measures are in addition to significant increases in aviation security implemented since september 11 such as reinforced cockpit doors, deployment of federal air marshals, enhanced federalized baggage and passenger screening and armed federal flight deck officers piloting some jetliners

    這些新措施是對9 ? 11事件以來大力增強的航空安全的進一步加強,已採取的措施包括加固艙門,部署空中警,安排聯邦雇加強對李和乘客的檢查,以及攜帶武器的聯邦官(
  2. In the afternoon of june 11, 2005, a robinson r44 helicopter of topjet aviation limited operated by a pilot and with three passengers on board took off at pak a on the second run of a private visual flight rules ( vfr ) flight from pak a to the hong kong aviation club at the former kai tak airport

    二五年六月十一日下午,一名一架隸屬topjetaviation有限公司的robinsonr44型直升機,以目視規則作私人航班,北丫起,第二次運載三名乘客往舊啟德機場的香港總會。
  3. Because the well reservation of the advantages of traditional large sacle advertising airboat, thoughtful design and argumentation on every level has been made, the dimension of the airboat reduced to 9 - 16 meters, adaptable area remarkably increased, flying agility obviously improved, a place as large as a playground is enough for it s taking off or landing, a space as size as a bus warehouse is sufficient to store the airboat, the advertising area of the airboat on it s two sides become less to 9 - 12 square meters, the altitude where such airboat can fly is much lower than that that drives person, presenting a little difference in views of the people on the ground, so capable to take the place of human - driving airboat, on the other hand when the size reduced, the operation, use, freight and maintenance become very easy, easy operation become it s first advantage : remote controllable, no professional driver needed, common personal can operate it after a short trainning, trainning time ranges from 3 - 5 days single, 15 - 30 days for people

    是因為它完美的保留和發展了大型載人廣告艇的優勢,為此我們進了方方面面且深入細致的設計和論證,首先縮小了艇的尺寸, 9至16米長,大大的增加了艇的適用范圍,使的靈活性得到了改善,學校操場大小的地方就可從容的起降落,大客車或大貨車的車庫便能存放,廣告面積雖然也小了,每單側9至12平米,可遙控艇的高度也比載人艇的高度低很多,以地面的視覺效果來看效果相差非常小,足以代替載人艇,其次是艇縮小后,整艇的操作使用運輸維護也都大大的簡化了,操作簡便是它的第一大優點:於是遙控艇,就不需要專業的來操作,普通人經過短期的技術培訓就可勝任,培訓期每單人為三至五天,多人視人數十五至三十天。
  4. The operational units of the cacw would be jointly commanded by both american and chinese air force officers, and the unit ' s aircraft would be jointly manned by american and chinese pilots and air crewmen

    中美空軍混合編隊的運作小組是中美空軍軍官指揮,他們的機是中美和機組人著的。
  5. The faa indicated that it was their expectation that all foreign carriers operating into the usa would comply with the faa rules, which require two phases of implementation. the first phase, to be in place by mid - march 2002, mandates either the placing of a bar across the inside of the cockpit door, or bolts located on the inside of the cockpit door, and either system being controlled by the pilots

    美國聯邦航空局表示,期望所有進入美國境內的外國機都遵守該局所定的規則。有關規則分兩期實施。第一期定出的規則,是在二零零二年三月中強制規定必須在艙艙門內橫置一條門柵,或在艙艙門內裝上插鎖,兩種裝置都會控制。
  6. Jazz okeswoman manon stewart said that with 30 minutes of the flight to go, the pilot went to the washroom, leaving the first officer in charge

    爵士航空公司一位名叫曼儂?斯圖亞特的女發言人的說法,在該航班還有30分鐘就要降落的時候,那位在將任務交自己的副手負責后便起身前往洗手間。
  7. Jazz spokeswoman manon stewart said that with 30 minutes of the flight to go, the pilot went to the washroom, leaving the first officer in charge

    爵士航空公司一位名叫曼儂?斯圖亞特的女發言人的說法,在該航班還有30分鐘就要降落的時候,那位在將任務交自己的副手負責后便起身前往洗手間。
  8. Jazz spokeswoman manon stewart said that with 30 minutes of the flight to go, the pilot went to the washroom, leaving the first officer in charge. but when he tried to get back into the cockpit, the door would not open

    爵士航空公司一位名叫曼儂斯圖亞特的女發言人的說法,在該航班還有30分鐘就要降落的時候,那位在將任務交自己的副手負責后便起身前往洗手間。
分享友人