Drifting over the calm sea with wind was a boat, messing to somewhere unknown. since descart and barten escaped from that town, these two men hadn ' t talked to each other for a long time, but were both thinking of their own things on their minds. descart was sitting on the deck, reviving all kinds of things in the past. once upon a time, he was ever defending his motherland as hard as possible, but now, actually his enemy turned to his motherland, just becuse he ' s a hun - a hun who has never done wrong ; on the contrary, barten was thinking the unborn destiny of descart and he, he thought they weren ' t now only the huns ' enemies but also the king ' s. he didn ' t know how long they two could live, even thought perhaps they ' d die just over the sea. but he was more anxious about descart, he knew his friend was much more anguish, so he was going to follow descart anywhere, at one time do they spill enemies ' blood, at one place do they live somewhere found. anyway, tied forever
海面上,一艘船在緩緩的飄蕩著,伴隨著海風,毫無目的的往未知的地點漂去,迪斯卡德與巴頓自從從那座城鎮逃出來后,兩人很久都沒有說話,都在想著各自的心事,迪斯卡德靜靜的坐在
甲板上,回憶著以前的種種,曾經,他曾那樣拚命著保衛著祖國,而現在,他的敵人竟然就是自己的祖國,而原因,就因為他只是一個未曾做過任何壞事的匈
奴人;相反,巴頓所想的,是他與迪斯卡德以後的命運,他認為現在他們既是匈
奴人的敵人,又是國王的敵人,他不知道他們兩還能活多久,甚至認為,他們有可能就死在海面上,但是,他更擔心迪斯卡德,他知道他的朋友遠比自己痛苦的多,所以,他打算永遠跟著迪斯卡德,殺敵人的時候一起殺,找個地方住下的時候就一起住下,反正,是永遠不分開了。
Did the slave society once exist in china
從文獻和
甲金文看古代
奴隸現象
For this agar is mount sinai in arabia, and answereth to jerusalem which now is, and is in bondage with her children
25這夏
甲二字是指著阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類。因耶路撒冷和他的兒女都是為
奴的。
Now this hagar is the mountain sinai in arabia, and is the image of the jerusalem which now is : which is a servant with her children
這夏
甲二字是指著亞拉伯的西乃山、與現在的耶路撒冷同類因耶路撒冷和他的兒女都是為
奴的。
Now hagar stands for mount sinai in arabia and corresponds to the present city of jerusalem, because she is in slavery with her children
25這夏
甲二字是指著亞拉伯的西乃山、與現在的耶路撒冷同類因耶路撒冷和他的兒女都是為
奴的。
[ bbe ] now this hagar is the mountain sinai in arabia, and is the image of the jerusalem which now is : which is a servant with her children
這夏
甲二字是指著亞拉伯的西乃山、與現在的耶路撒冷同類因耶路撒冷和他的兒女都是為
奴的。
Shtefano, whose fingernails are stained with food coloring, is eager to introduce new sweets to this city of 125, 000, which has a center full of new businesses and cafes but is otherwise dominated by gray soviet - era apartment buildings
指甲都被染上了食色的史法奴熱衷於在這個有12 . 5萬人口的城市推出新款甜品。該市的中心區遍布新開的商店和咖啡館,但其他地方還都是前蘇聯時期蓋的灰色的樓房。