申根區 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngēn]
申根區 英文
schengen agreement
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  1. Basis " beijing already bought public housing to appear on the market offer executive way " regulation, change cost price to buy the town dweller of public housing according to the room, can according to in those days the room changes cost price 1 % fill after making gold of land sell one ' s own things or land profit, to the building room of land of place area, county is in charge of bureau application to handle property of commodity room house card

    據《北京市已購公有住房上市出售實施辦法》的規定,按照房改成本價購買公有住房的城鎮居民,可以按照當年房改成本價的1 %補交土地出讓金或土地收益后,向房屋所在、縣國土房管局請辦理商品房房屋所有權證。
  2. Employers intending to import workers under the sls need to apply at the application office of the labour department, hksar for approval - in - principle in the first place

    僱主如有意據補充勞工計劃輸入勞工,須首先向香港特勞工處的請辦事處遞交請及取得原則上的批準。
  3. Furthermore, under section 77 of the iro, ird may apply to the district judge for a " departure prevention direction " to prevent taxpayers who intend to leave hong kong from departing, or who have left hong kong to reside elsewhere from leaving hong kong again upon their return to hong kong, without paying their tax liability in full or providing sufficient security to secure the payment

    此外,稅務局亦可據稅務條例第77條,向域法院法官請阻止離境令,在欠稅人未清繳稅款或未提供足夠保證的情況下,阻止欲離開香港的欠稅人離港,或阻止已離港在海外居住的欠稅人在回港后,再次離開香港。
  4. Even what once seemed to be reasonably local matters - - - zoning regulations, school desegregation, drainage problems, public transportation issues, licensing requests from competing cable television companies - call for specialists who debate technicalities and frequently confuse rather than clarify the issues

    即使是那些似曾被理所當然地當作地方事務的各項事宜,諸如劃法規、廢除校園種族隔離、排水問題、公共交通問題,以及來自各互相競爭的有線電視公司的收視許可請等等,現在也召集專家對其進行學術論證,可結果經常是越論證越混淆,本無法澄清這些問題。
  5. Standard legal aid is available for representation in civil proceedings in the court of final appeal, court of appeal, court of first instance, district court, lands tribunal for tenancy matters under part ii of the landlord and tenant ( consolidation ) ordinance and applications to the mental health review tribunal

    在終審法院、上訴法庭、原訟法庭及域法院審理的民事案件,土地審裁處據《業主與租客(綜合)條例》第ii部審理的案件,以及向精神健康復查審裁處提出的請,均可接受普通法律援助,獲提供法律代表。
  6. According to the present regulation, the passenger carries the pet dog and cat, must declare the health certificate which from the output country ( or area ). and the quarantine office will isolate the pet for quarantine, if health to be normal only then may allow to release

    據現行規定,旅客攜帶寵物狗、貓進境,須持有輸出國(或地)官方獸醫檢疫機關出具的檢疫證書和狂犬病免疫證書向海關報,並由海關通知口岸動植物檢疫機關對旅客所攜帶的動物實施隔離檢疫,情況正常的才可放行。
  7. Indeed, it is a treasure land waiting for further exploitation and development. china has about 30, 000 species of higher plants, while the province of yunnan, with an area of 383, 000 square kilometers, which makes up only four percent of the countrys total territory, has more than 16, 000 species of higher plants, accounting for over half of chinas total

    據中華人民共和國海關法的規定,進口貨物的收貨人應當自運輸工具報進境之日起十四日內,出口貨物的發貨人除海關特準外應當在貨物抵運海關監管后,裝貨的二十四小時以前,向海關報。
  8. A person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which he she knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of the hksar and any such visa issued shall have no effect

    據香港特法例,任何人士如明知而故意報失實資料或填報明知其為虛假或不相信為真實的資料,即屬犯罪,而任何獲發的簽證即告無效。
  9. A person who knowingly and wilfully makes a statement or gives information which heshe knows to be false or does not believe to be true shall be guilty of an offence under the laws of the hksar and any such visa issued shall have no effect

    據香港特法例,任何人士如明知而故意報失實資料或填報明知其為虛假或不相信為真實的資料,即屬犯罪,而任何獲發的簽證即告無效。
  10. Under the macao legislation on labour litigation, the public prosecutions office may represent the worker to lodge a claim against his employer in court through civil proceedings. or the non - resident worker can initiate civil proceedings according to the relevant macao legislations

    據澳門特的《勞動訴訟法典》 ,檢察院可循民事訴訟程序,在法庭代表工人向僱主提出訴;或由外地工人據《民事訴訟法典》的規定,自行提出民事訴訟程序。
  11. At the root of professional theory on investment, finance, management and law, at the base of professional technological personal, our company, using web, other resource platform and the alliance service system of the company, we accept normal applications and net applications from the middle and small enterprises, we provide capital raise, financing service for the enterprises which need money, to solve the capital requiring problem of middle and small enterprises

    公司以投行、財務、管理、法律專業知識為本,以專業技術人員為基礎,運用網站等互動性資源平臺及公司服務聯盟體系,面向各行業各地中小企業,接受網際網路上請或常規請,為有資金需求的企業提供資金籌集、融通服務,解決中小企業發展中的資金需求問題,公司首先對融資項目進行初步評估、初步調研,確認接受服務請,簽訂融資代理協議,內容包括:確認項目情況、執行標準、執行周期、執行條件、費用結構、費用標準、結算方式、執行方服務費用額度等事宜。
  12. Now they must aim for membership of the single currency ( slovenia already uses the euro ) and the border - free schengen area ( set to expand next month )

    現在它們必須加入單一貨幣(斯洛維尼亞已經開始在使用歐元)以及互免簽證的申根區(定於下月擴大) 。
  13. Join after protecting personnel to nod medical establishment surely in the choice, answer to inform oneself choice the responsible orgnaization that is in an unit, unite by unit collect fill in " go to a doctor of individual of insurance of primary medical treatment nods beijing surely medical establishment declares summary table " center of office management of insurance of medical treatment of county of newspaper place area, the center assumes task circumstance to be examined and approve certainly as a whole according to medical establishment

    參保人員在選擇定點醫療機構后,應將自己的選擇告知所在單位的負責機構,由單位匯總並統一填寫《北京市基本醫療保險個人就醫定點醫療機構報匯總表》報所在縣醫療保險事務治理中心,中心據醫療機構承擔任務情況統籌確定審批。
  14. Suggest : the proxy expense according to the region consumption level, the business environment, population quantity as well as may develop the space and so on the comprehensive condition, the union agency applicant or company s business capacity may the appropriate readjustment

    提示:代理費用域的消費水平商業環境人口數量以及可發展空間等綜合條件,結合代理請人或公司的經營能力可以適當調整。具體事宜請致電總部招商部或到總部面議。
  15. Pursuant to the provisions under the town planning ordinance, chapter 131, planning permission will have to be obtained from the town planning board under section 16 of the ordinance for erection of small houses outside the v zones ( village type development ) as shown on statutory plans such as development permission area plans and outline zoning plans

    據《城市規劃條例》 (第131章)的規定,村民倘有意在發展審批地圖或分計劃大綱圖等法定圖則上所示的鄉村式發展用途以外的地方建造小型屋宇,必須據該條例第16條先向城市規劃委員會請規劃許可。
  16. Operators of telecommunications businesses must obtain operating permits for telecommunications businesses issued by the administrative department for the information industry under the state council or the telecommunications administration authorities of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government in accordance with the provisions of these regulations

    第十四條請經營增值電信業務,應當據本條例第九條第二款的規定,向國務院信息產業主管部門或者省、自治、直轄市電信管理機構提出請,並提交本條例第十三條規定的相關文件。
  17. This funding support is offered to midstreamdownstream research and development ( r & d ) projects. entities eligible to apply include universities, industry support organizations, professional bodies and trade and industry associations

    凡大學、產業支援組織、工商協會、專業團體、研究機關及本地公司,不論是在本地注冊成立或據香港特別行政法規成立的公司或機構,均可提出請。
  18. It is worth mentioning that the intellectual property protection scheme of china has been well developed to meet the demand of the potentially largest pharmaceuticals market within a comparatively short period of time. for numerous reasons, primarily difficulties in construing the prevailing rules, companies do have problems, in particular, with patent application, conviction of infringement, the relationship between administrative protection and registration of innovative pharmaceuticals, and adjustment to marketing strategies. the dissertation analyzes the problems and recommends solutions ranging from extension of patent lives through new formulations to competent ip attorneys

    然而,由於各種原因,在企業尋求藥品知識產權保護的過程中也存在著一些問題,比如在藥品專利的請、侵權行為的構成、新藥保護制度與行政保護制度的關系、以及如何據我國藥品知識產權保護制度的特點制訂營銷策略方面就存在著一些誤,如認為任何模仿行為都是專利侵權行,或者傾向于以公關手段解決法律問題等,甚至有些企業還認為我國的新藥保護制度違背了中國關于藥品行政保護做出的承諾。
  19. Under the pilot scheme, owners of existing and new non - domestic buildings located in the designated areas can submit an application to the wsd for approval of the use of fresh water for evaporative cooling in air - conditioning systems

    據計劃所有在選定地內現有及新建的非住宅建築物的擁有人,均可向水務署請使用淡水供蒸發式冷卻的空調系統之用。
  20. Of bar bear hire root to deal with following formalities respectively according to different situation : ( one ) enterprise bear hire bar to manage regard as establish a branch, ought to to the industrial and commercial administration of rental square seat mechanism applies for to do business register ; ( 2 ) individual and industrial and commercial door inside area under administration of the former office that register bear those who hire bar, ought to deal with management place to change the procedures that register to local industrial and commercial executive authority ; ( 3 ) individual and industrial and commercial a different ground bear hire bar to manage, ought to to the industrial and commercial administration of rental square seat ground of mechanism conduction different manages the formalities that register

    櫃臺的承租方據不同情況分別辦理下列手續: (一)企業承租櫃臺經營視為設立分支機構,應當向出租方所在地的工商行政治理機關請營業登記; (二)個體工商戶在原登記機關轄內承租櫃臺的,應當向當地工商行政機關辦理經營場所變更登記手續; (三)個體工商戶異地承租櫃臺經營的,應當向出租方所在地的工商行政治理機關辦理異地經營登記手續。
分享友人