申請賠償訴訟 的英文怎麼說

中文拼音 [shēnqǐngpéichángsòng]
申請賠償訴訟 英文
action for reimbursement
  • : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
  • : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • 申請 : apply for; ask for
  • 賠償 : compensate for; make compensation; pay for; satisfaction; penalty; reparation
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  1. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明書的櫃臺公司注冊處的注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收還債款損害繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為索工傷補的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  2. The author analyzed the problems regarding the reasons of application, the amount of preserved object, the amount of security, the provision, time and amount of countersecurity, the determination of wrongful application and corresponding damage compensation procedure etc. the author maintains that criteria and conditions of countersecurity should be clarified by law and the determination of amount and time should be both reasonable and efficient

    探討了的理由、保全標的物的數量及其擔保額,海事求保全擔保的特色及其方式,反擔保的提供、數額、時間,錯誤的認定及其損害等問題,筆者認為,法律應當明晰反擔保提供的原則或條件,數額和時間的確定應當既合理又有效率。
  3. Subject to provisions of the act but without prejudice to any indemnity to which a director may otherwise be entitled, every director or other officer or auditor of the company shall be indemnified out of the assets of the company against liability incurred by him in defending any proceedings, whether civil or criminal, in which judgment is given in his favor or in which he is acquitted or in connection with any application in which relief is granted to him by the court from liability for negligence, default, breach of duty or breach of trust in relation to the affairs of the company

    根據法案的規定? ?但該條款對于任何一位公司董事(或領導,見後面解釋)可能以其他方式應獲得的沒有任何偏見(見後面解釋) ? ?每一位公司的董事或其他主管人員或審計員,對於他進行辯護中? ?無論是民事,還是刑事? ?所帶來的債務,應以公司的資產進行,只要該的判決為此人勝或被判無罪,或此人與任何被法庭判定他免於承擔與公司事務有關的任何瀆職、違約、失職或違反信託義務等責任的有關。
  4. If for any reason the work would not be considered a work made for hire under applicable law, author does hereby sell, assign, and transfer to company, its successors and assigns, the entire right, title and interest in and to the copyright in the work and any registrations and copyright applications relating thereto and any renewals and extensions thereof, and in and to all works based upon, derived from, or incorporating the work, and in an to all income, royalties, damages, claims and payments now or hereafter due or payable with respect thereto, and in and to all causes of action, either in law or in equity for past, present, or future infringement based on the copyrights, and in and to all rights corresponding to the foregoing throughout the world

    如果出於任何原因,在適用法律下,作品並不被認為是為雇傭協議所做,作者據此將作品版權的全部權力、名稱和權益,版權的相關登記和,其中的任何續約和延期,基於、衍生、或合併的作品,所有收入、版稅、、指控和現在的或以後應付的或可付的款項,過去的、現在的或將來的法律的或股票的基於版權的事由,前述的世界范圍內的相關權利,出售、出讓、轉讓給公司、公司的繼承人和接任者。
  5. A claimant shall, first, file a claim for compensation with an organ under compensatory obligations and may, in the meantime, file a claim when applying for an administrative reconsideration and instituting an administrative procedure

    求人要求應當先向義務機關提出,也可以在行政復議和提起行政時一併提出。
  6. A claimant who demands compensation shall first apply to the organ liable for the compensation, or may make demands for it simultaneously when applying for administrative reconsideration of the case or when bringing an administrative action

    求人要求應當先向義務機關提出,也可以在行政復議和提起行政時一併提出。
  7. ( 3 ) on the application, security and claim procedure of preservation of maritime claims

    ( 3 )海事求保全的、擔保與問題。
  8. Action for reimbursement

  9. Bae shareholder files a lawsuit against the firm ' s board, seeking damages over past arms deals with saudi arabia

    Bae股東對抗公司委員會的一個,尋求在過去的手臂上的損害處理沙烏地阿拉伯。
分享友人