留五郎 的英文怎麼說

中文拼音 [liúláng]
留五郎 英文
tomegoro
  • : Ⅰ動詞1 (停止在某處不動; 不離去) remain; stay 2 (使留; 不使離去) ask sb to stay; keep sb where...
  • : Ⅰ數詞(四加一后所得) five Ⅱ名詞[音樂]1 (我國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gongc...
  • : 郎名1 (古代官名) an ancient official title 2 (對某種人的稱呼) form of address to some persons...
  1. I possessed a thousand francs. i left five hundred with assunta, my sister - in - law, and with the other five hundred i set off for n ? mes

    我有一千法,我下了百給我的嫂嫂愛蘇泰,就帶著其餘那百動身到尼姆去了。
  2. When my mother died, she left an income of six thousand francs which he divided between my sister and myself the day he acquired the appointment for which he had canvassed ; then, when i was twenty - one, he added to this small income an annual allowance of five thousand francs, and assured me that i could be very happy in paris on eight thousand francs if, beside this income, i could establish myself in a position at the bar or in medicine

    我母親去世后下六千法的年金,他在謀到他所企求的職務那天就把這筆年金平分給我和我妹妹了。后來在我二十一歲那年,父親又在我那筆小小的收入上增加了一筆每年千法的津貼費,我就有了八千法一年。他對我說,如果在這筆年金收入之外,我還願意在司法界或者醫務界里找一個工作的話,那麼我在巴黎的日子就可以過得很舒服。
  3. The three women round about her stared fixedly at the envelope, a big, crumpled, dirty receptacle, as it lay claspedk in her box, and she brought back a hundred francs in hundred - sou pieces

    不行,不能全給你,三百法給奶媽,十法給你做路費和零用,這就是三百十法我還得十法。 」
  4. There remained the allowance of five thousand francs which my father made me and, however things turned out, this annual allowance would always be enough to live on

    我自己下了我父親給我的每年千法津貼,不管發生什麼事情,靠它來過日子也足夠了。
分享友人