番子 的英文怎麼說
中文拼音 [pānzi]
番子
英文
the character tiles-
Brummagem england was toppling already and her downfall would be ireland, her achilles heel, which he explained to them about the vulnerable point of achilles, the greek hero - a point his auditors at once seized as he completely gripped their attention by showing the tendon referred to on his boot
愛爾蘭將是它的阿戲留的腳踵。 」他又就希臘英雄阿戲留那易受傷害的部位為他們做了一番解釋152 。由於他隔著靴子指了指腱在哪兒,就完全吸引了聽眾的注意,從而大家也立即恍然大悟了。The anti - microbial activities of crude ethanol extract from aerial parts of sophora alopecuroides and its petroleum ether, chloroform, n - butanol and water fractions of sophora alopecuroides to pythium aphanidermatum, fusarium oxysporum f. sp. cucumerinum, fusarium oxysporum f. sp. lycopersici, alternaria solani, pseudomonas pachrymans and xanthomonas vesicatoria were tested by mycelial radial growth test and agar - well diffusion
本實驗採用帶毒平板菌絲生長法和瓊脂打孔藥劑擴散法測定了苦豆子地上部分乙醇粗提物及其石油醚、氯仿、正丁醇和水層的不同極性溶劑萃取物對瓜果腐霉、黃瓜枯萎病菌、番茄枯萎病菌、番茄早疫病菌、黃瓜角斑病菌和番茄瘡痂病菌的抗菌活性。Depending on local traditions - and the cook ' s personal touch - curry may also feature mace, aniseed, caraway, fennel, fenugreek, bay leaf, poppy seeds, saffron, cayenne pepper, or mustard seeds
根據地方傳統和廚師的個人風格咖哩也許以豆蔻香料、洋茴香、葛縷子(香菜) 、茴香、葫蘆巴、月桂葉、罌粟種子、番紅花、卡宴胡椒,或芥末種子為特色。Included in the buffet is a choice of appetizers from the restaurant s antipasto table where an unlimited fresh lobsters and oysters is available ; freshly made pasta prepared only to order at a cooking station in the restaurant and a choice of main courses which changes weekly, including linguine alla sabatini ; pan - fried snapper fillet with vine - ripe tomatoes, capers and black olive sauce ; braised free - range chicken cacciatora style with wild mushrooms and polenta ; grilled slices of beef tenderloin with white wine navy beans and spring potatoes and chef s personal favourite, pan - fried duck liver with black truffle sauce
享受豐富頭盤后,您更可於四款意式主菜當中,選擇其中一款心愛美饌。新增美食推介包括馳名的sabatini鮮茄海鮮幼面,豐富海鮮如地中海蝦青口帶子蜆肉等,配合sabatini特製的鮮番茄汁意大利麵,味道香濃,意粉真正al dente !此外,每位贈送義大利餐酒一杯,配搭不同主菜更能帶出食物的flavour 。A day of trumpet and battle cry against the fortified cities and the high corner towers
番1 : 16是吹角吶喊的日子、要攻擊堅固城、和高大的城樓。And yesterday, perhaps believing she was acting in his best interests, hazel blears advised the prime minister to get out and have a " bit of fun "
昨天,哈澤爾?布利爾斯可能是出於一番好意,建議首相先生多出去走走,給自己「找點樂子」 。Older leaves ( except sometimes the first leaf and also cotyledons ) show bright yellow or orange blotchy interveinal chlorosis, leaf margins are inrolled. tips of leaflets scorch and leaves wither
番茄缺鉬葉片:老葉(除此之外第一片葉和子葉有時也會)出現嫩黃色或橙色斑點的葉脈脈間失綠,葉緣不捲曲,葉尖端枯萎,葉片脫落。I was spared the trouble of answering, for bessie seemed in too great a hurry to listen to explanations ; she hauled me to the washstand, inflicted a merciless, but happily brief scrub on my face and hands with soap, water, and a coarse towel ; disciplined my head with a bristly brush, denuded me of my pinafore, and then hurrying me to the top of the stairs, bid me go down directly, as i was wanted in the breakfast - room
貝茜似乎很匆忙,已等不及聽我解釋,省卻了我回答的麻煩。她將我一把拖到洗臉架前,不由分說往我臉上手上擦了肥皂,抹上水,用一塊粗糙的毛巾一揩,雖然重手重腳,倒也乾脆爽快。她又用一把粗毛刷子,把我的頭清理了一番,脫下我的圍涎,急急忙忙把我帶到樓梯口,囑我徑直下樓去,說是早餐室有人找我。This comment haunts harry : he often wonders if slytherin is where he truly belongs, among the pragmatists, the careerists, the manipulators and deceivers, the power - hungry, and the just plain nasty
哈利總會想到這番評論:他常常懷疑他自己實際上是屬於斯萊特林的,是那些實用主義者、野心家、操縱者、騙子以及渴望權利的人中的一員,讓人感到惡心。Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia
在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信卡斯蒂爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile ' s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy ' s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain ' s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia
在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信卡斯蒂爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。A woman was trying hard to get the catsup to come out of the bottle
一個婦人正在使勁打開番茄醬的瓶子。In a brown cardboard box that one time held catsup bottles, our little pile of used toothpaste tubes began to grow
在一個曾用來盛番茄醬的大罐子里,積攢在那兒的用過的牙膏皮正在慢慢變多。I gave due inward applause to every object, and then i remembered how old earnshaw used to come in when all was tidied, and call me a cant lass, and slip a shilling into my hand as a christmas box ; and from that i went on to think of his fondness for heathcliff, and his dread lest he should suffer neglect after death had removed him ; and that naturally led me to consider the poor lad s situation now, and from singing i changed my mind to crying
我暗自對每樣東西都恰如其分的贊美一番,於是我就記起老恩蕭從前在一切收拾停當時,總是怎麼走進來,說我是假正經的姑娘,而且把一個先令塞到我手裡作為聖誕節的禮物。從這我又想起他對希刺克厲夫的喜愛,他生怕死後希刺克厲夫會沒人照管為此所感到的恐懼,於是我很自然地接著想到現在這可憐的孩子的地位。我唱著唱著,哭起來了。Moong usal is a pilaf of sprouted mung beans with ginger, tomatoes and coconut milk
湯中的主原料為綠豆芽、生薑、番茄和椰子汁。When her coiffure was finished, natasha, in her mothers dressing - jacket and a short petticoat under which her dancing - shoes could be seen, ran up to sonya, looked her over, and then ran to her mother
娜塔莎做好了發型,穿上短短的裙子,裙子底下看得見跳舞穿的皮鞋,還穿上一件母親的短上衣,跑到索尼婭面前,把她打量一番,然後就跑到母親跟前。This time he thought he could detect colicky symptoms, and he began to encourage them with considerable hope
他又查找了一番,這次他以為可以找出肚子疼的理由,並且滿心希望地讓疼痛發作。En route, to his taciturn, and, not to put too fine a point on it, not yet perfectly sober companion, mr bloom, who at all events, was in complete possession of his faculties, never more so, in fact disgustingly sober, spoke a word of caution re the dangers of nighttown, women of ill fame and swell mobsmen, which, barely permissible once in a while, though not as a habitual practice, was of the nature of a regular deathtrap for young fellows of his age particularly if they had acquired drinking habits under the influence of liquor unless you knew a little juijitsu for every contingency as even a fellow on the broad of his back could administer a nasty kick if you didn t look out
路上10 ,不但絲毫不曾失去理智確實比平素還更加無比清醒的布盧姆先生,對他那位沉默寡言的-說得坦率些,酒尚未完全醒的同伴,就11夜街之危險告誡了一番。他說,與妓女或服飾漂亮打扮成紳士的扒手偶爾打一次交道猶可,一旦習以為常,尤其要是嗜酒成癖,成了酒鬼,對斯蒂芬這個年的小夥子來說乃是一種致命的陷阱。除非你會點防身的柔術,不然的話,一不留神,已經被仰面朝天摔倒下去的那個傢伙也會卑鄙地踢上你一腳。That one about the cracked lookingglass of a servant being the symbol of irish art is deuced good
「關于僕人的一面有裂紋的鏡子就是愛爾蘭藝術的象徵那番話,真是太妙啦。 」2. according to the effect of combination of different hormone concentration in the medium on callus formation and shoot induction of tomato cotvledons, we defined mso + 2. 0mg / l ba + - 0. 2mg / l iaa as optimum differential medium
根據番茄子葉外植體在加有不同激素濃度配比的培養基上愈傷組織分化和芽再生的情況,確定最佳分化培養基為ms _ 0 + 2 . 0mg / lba + 0 . 2mg / liaa ; 3分享友人