疑慮重重地 的英文怎麼說

中文拼音 [zhòngzhòngde]
疑慮重重地 英文
doubtfully
  • : Ⅰ動詞(懷疑) doubt; disbelieve; suspect Ⅱ形容詞(不能確定或解決的) doubtful; uncertain
  • : Ⅰ動 (思考) consider; ponder; think over Ⅱ名詞1. (擔憂; 發愁) concern; worry 2. (姓氏) a surname
  • : 重Ⅰ名詞(重量; 分量) weight Ⅱ動詞(重視) lay [place put] stress on; place value upon; attach im...
  • 疑慮 : misgivings; doubt
  • 重地 : important place (usually not open to the public); restricted area; place of strategic importanc...
  1. Brittles looked doubtfully at mr. giles.

    布立特爾斯疑慮重重地望著翟爾斯先生。
  2. Harold bloom, a monumental and legendary figure of literary criticism at yale university, a name that cannot be avoided in poetry criticism, is one of the strongest and definitely the most prolific critics of his generation or of several past generations. professor xu jing, correspondent of foreign literature studies, interviewed professor bloom in may 2006. this interview focuses on his theory of poetry that was explosively brought forth in the 1970s by his famous tetralogy : the anxiety of influence, a map of misreading, kabbalah and criticism, and poetry and repression. bloom regards his theory of " the anxiety of influence " as his most important contribution to literary criticism, and uses " dancing " to explain his famous yet baffling six rations of " misprision. " always preoccupied with his own theory, bloom here again traces the precursors of emily dickinson and makes a brief comparison between walt whitman and wallace stevens. looking back to his past, bloom gives a summation of his life ' s trajectory as a critic : a revivalist of romantic poetry, a theoretician of poetry, and a critic for the general public. bloom began his career as a critic of british romantic literature in the afterglow of the new criticism. in the 1970s, bloom brought forth his explosive " theory of poetry " in the tetralogy publised in very quick succession in the 1970s. since the 1980s, bloom has become less technical and hopes to reach a wider readership. his literary criticism and what he calls his " criticism of religion " for the general public have made harold bloom a household name in america as well as in the world. at present, the 76 - year - old harold bloom is intensely engaged in the writing of what he hopes to be his masterpiece, the anatomy of influence, which is to be published in 2008 by princeton university press

    哈羅德?布魯姆教授是耶魯大學具有里程碑意義和傳奇色彩的文學批評家,一個詩歌批評界的一個不可迴避的名字,是他那一代人或幾代人中最猛烈的、也無是最多產的批評家之一.本刊特約記者徐靜於2006年5月對布魯姆教授進行了采訪.本次訪談的點是布魯姆在20世紀70年代以《影響的焦》 、 《誤讀的圖》 、 《卡巴拉與批評》 、 《詩歌與壓抑》四部曲的形式相繼提出的、具有爆炸性的"詩歌理論" .布魯姆認為"影響的焦"是他對文學批評最要的貢獻,並用舞蹈這一形象的比喻來解釋了他那著名的卻常常令人困惑的關于"誤讀"的"六個定量" .在訪談中,布魯姆還追溯了幾位對愛米莉?狄金森頗有影響的前輩詩人,並簡單比較了惠特曼和史蒂文斯.布魯姆將他的批評生涯概括為三個階段:浪漫主義詩歌的復興者,詩歌理論家以及面向大眾的批評者.在新批評的余輝中,布魯姆以對英國浪漫主義詩歌的批評開始了其批評生涯. 20世紀70年代布魯姆提出了他那爆炸性的、以四部曲的形式相繼問世的"詩歌理論" .進入80年代后,布魯姆的批評不再艱深難懂,他希望能擁有更廣大的讀者群.他為普通大眾所寫的文學批評及"宗教批評" (布魯姆語)使得哈羅德?布魯姆成為了美國以及全世界的一個家喻戶曉的名字.目前, 76歲的布魯姆正全力寫作《影響的解剖》一書,將於2008年由普林斯頓大學出版社出版
  3. Yet with all our doubts we were dedicated to making a major effort for a peaceful evolution.

    盡管我們,但還是真心誠意想作最大努力發展和平局面。
  4. During the day a dreadful suspicion had dawned on lydia.

    那天一種可怕的疑慮重重地壓在利季婭的心上。
  5. A mystic shadow of suspicion immediately attached itself to the spot

    一個的神秘陰影立刻就纏住了這塊方。
  6. Hester repelled the offered medicine, at the same time gazing with strongly marked apprehension into his face

    海絲特推開了他舉著的那劑藥,兩眼疑慮重重地緊盯著他的面孔。
  7. In view of the new situation, singapore is reconsidering the practical value of the chinese language. it has developed new strategies to teaching the language, which are indeed very pragmatic and far - sighted

    面對這樣一個新局面,新加坡新考華文在新時代的現實位,提出了華文教學改革的新方針,無是具有十分務實和長遠意義的決策。
  8. The ever - improving devices and facilities, perfect services especially high - standard commercial services including computer network facilities can well satisfy customers needs in board, lodging, transportation, tourism, shopping, recreation, commercial activities, conference etc. in the year of 1997, a re - investment for tens of millions rmb was realized to carry out decorations and renovations to the guestrooms, reception hall and other hardware of the hotel so as to make the hotel meet the national standard of a five - star hotel. de - luxe commercial floors and supplementary installations were made available. fuzhou lakeside hotel, resplendently and gorgeously renovated, is embodied with rich cultural environment and fresh up - to - date quality and is impressively true to the reputation of the top building by the side of beautiful fuzhou west lake

    回想西酒開業初期,這家省政府屬下的中外合資企業在香港人掌管下也曾歲月蹉跎,然而,年輕的中方領導全面接管后的酒店,面對外界的種種,先後兩任總經理帶領全體員工,發奮圖強,發揚"敬業求實互助賓客友人,發揮了對外開放要的視窗作用,令人信服的數字連續三年營業額超億元和一項項榮譽兩年全國五十家最佳星級飯店全國衛生先進單位等記載了酒店不斷前進的腳步,奠定了酒店在福建省旅遊業中的頭位。
  9. Wwf believes the government should appoint an independent auditor to evaluate the potential for this crucial gas field to continue supplying hong kong, and to publicly release the findings of the investigation so as remove all doubt as to the urgency of building a new lng terminal in hong kong, and facilitate rational site selection

    本會認為政府應該委派獨立專業人士,評估這塊要氣田繼續向香港輸氣的能力,並公開調查結果,以釋除市民對中電急於興建新液化天然氣接收站的,同時促進有關方面選擇合理的址。
分享友人