疲乏不堪 的英文怎麼說
中文拼音 [pífábùkān]
疲乏不堪
英文
be weary; be unusually tired out; be washed out-
At last, bearing in her arms the infant progeny of jove, she reached lycia, weary with her burden and parched with thirst.
最後她來到呂西亞,懷里抱著朱庇特幼小的子嗣,疲乏不堪,口渴難耐。We were in a sorry plight, tired, lost and hungry.
我們疲乏不堪,迷了路又餓著肚子,處境很是窘迫。Frank sat slumped tiredly, sipping cup after cup of tea.
弗蘭克疲乏不堪地低著頭在那裡一杯一杯地飲茶。Abruptly red realized he was sober and very weary.
雷德驀然感到自己已經酒意全消,渾身只覺得疲乏不堪。Worn out with this torture of thought, i rose to my knees
我被這種念頭折磨得疲乏不堪,於是便起來跪著。And it shall come to pass, when it is seen that moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray ; but he shall not prevail
到那時,摩押人雖朝見他們的神,雖在高處弄得疲乏不堪,又到他們的聖所去禱告,卻總不得亨通。[ kjv ] and it shall come to pass, when it is seen that moab is weary on the high place, that he shall come to his sanctuary to pray ; but he shall not prevail
到那時,摩押人雖朝見他們的神,雖在高處弄得疲乏不堪,又到他們的聖所去禱告,卻總不得亨通。[ kjv ] thou wilt surely wear away, both thou, and this people that is with thee : for this thing is too heavy for thee ; thou art not able to perform it thyself alone
你必疲乏不堪;不但你自己,連與你在一起的人民也必疲乏不堪,因為這事太重,你不能獨自一人去作。Yes, he was too tired ; the rain had wet him too much ; he was nipped with cold, but the idea of going back to his great dark house in the rue miromesnil froze his heart
最後他疲乏不堪,因為被雨淋得太厲害了,冷得不堪忍受。一想到要回到米羅梅斯尼爾街的光線暗淡的公館里,心都涼了。Here at home, at every turn, around every corner, inside every cupboard, i could always remember my past, and this kind of reminiscence makes me feel so tired that i could hardly act properly, and all i can do is walking aimlessly from room to room
走過每個角落,打開每個食櫥,轉身駐足間,我一次次地面對過去,思緒不寧,及至疲乏不堪,我還是漫無目的地逐個房間走著。His fatigue and weakness increased, so low had he been brought by loss of blood.
他覺得越來越疲乏和軟弱了,由於大量的流血,他已經虛弱不堪了。The all - prevailing impatience, discomfort, and weariness, the license of a holiday approvedly dedicated to folly, the quarrels incessantly arising out of a sharp elbow or an iron - shod heel, the fatigue of long waiting ? all conduced to give a tone of bitterness and acerbity to the clamour of this closely packed, squeezed, hustled, stifled throng long before the hour at which the ambassadors were expected
於是,群眾感到渾身不自在,急躁,煩悶,況且這一天可以我行我素,恣意胡鬧,要是誰的手肘尖碰一下,或是釘了掌的鞋子踩一下,動輒就大動肝火,加上長久等待而疲乏不堪,這一切都使得群眾大為不滿,更何況他們被關禁在這里,人挨人,人擠人,人壓人,連氣都透不過來,所以沒等到使臣們到來的預定時刻,群眾的吵鬧聲早已變得尖刻而辛辣。分享友人