痙攣發作 的英文怎麼說

中文拼音 [jìngzuò]
痙攣發作 英文
general convulsive seizure
  • : Ⅰ名詞(蜷曲不能伸直) contraction Ⅱ形容詞(彎曲的) bent
  • : 名詞(頭發) hair
  • 痙攣 : convulsion; spasm; cramp; tetang
  • 發作 : 1 (突發) break out; show effect 2 (發脾氣) have a fit of anger; lose one s temper; flare up 3...
  1. I thought of the tiny, imperfect heart that had to work so hard, the grand mal seizures, terrible headaches and tight, spastic muscles that made her every move difficult and painful

    我想到了那個跳動得很辛苦的微小,不完美的心臟,嚴重的疾病,可怕的頭痛以及使她每一步都很艱難和疼痛的麻痹的肌肉。
  2. Experimental research also proved that many ingredients in liquiritia such as sylvite and calcium salts in triterpenoid saponin glycyrrhizin 、 flavonoids 、 alkaloid and polysaccharide have the effects of arrhythmia releasing, ulcer relieving, inhibiting the gastric acid secretion, alleviating the spasmodic smooth muscle, pain relieving, lipid decreasing, liver protecting 、 phlegm eliminating and asthma calming

    現代研究現甘草含有三皂甘草酸的鉀、鈣鹽,黃銅類,生物堿,多糖等成分,具有抗心率失常,抗潰瘍,抑制胃酸分泌,緩解平滑肌,鎮痛,降脂,保肝,祛痰平喘等用。
  3. The author also discussed the methods of the animal model of the subarachnoid hemorrhage and the effect of endothelin receptor on the cerebral vasospasm caused by subarachnoid hemorrhage

    本文討論了實驗性蛛網膜下腔出血動物模型的製方法,內皮素受體在蛛網膜下腔出血誘腦血管中的用。
  4. As noted, cigarette smoking had no significant impact on blepharospasm risk and did not affect the age at disease onset

    需要指出的是,吸煙沒有顯示可以影響瞼風險,也不會影響瞼痙攣發作的年齡。
  5. Coffee intake was also tied to a delay in blepharospasm onset. for each additional cup consumed per day, the age of blepharospasm onset increased by 1. 7 years

    攝入咖啡還可以延遲瞼。每天多喝一杯咖啡,瞼痙攣發作的年齡增加1 . 7歲。
  6. New york ( reuters health ) - daily coffee intake is inersely associated with the risk of primary late onset blepharospasm, a common type of late - onset dystonia, new research suggests

    路透社(健康)紐約報道? ?一項新的研究顯示,每天飲用咖啡可逆轉原性瞼風險,一種常見遲性肌張力障礙。
  7. A spasm or fit ; a convulsion

    或短暫;抽搐
  8. A slipped disc occurs when the jelly - like disc of cartilage that acts as a cushion between two vertebrae in the spine, slips or prolapses so it is pressing on the nerves causing the muscles of the back to go into spasm

    椎間盤脫出是由於脊柱兩塊椎骨中的起緩沖沖擊用的膠狀椎間盤軟骨生滑動或脫垂時,壓迫椎管內神經引起後背
  9. Initial stage is right the stimulation such as sound, smooth, wind is sensitive and laryngeal has hair close feeling, enter excitement period to be able to be behaved for exceeding horror, fear water, be afraid of flesh of wind, paroxysmal pharynx difficulty of convulsion, breath, final convulsion fit stops and appear all sorts of breaking down, because breathe, can fail quickly with the loop and die

    初期對聲、光、風等刺激敏感而喉部有緊感,進入興奮期可表現為極度恐怖、恐水、怕風、性咽肌、呼吸困難等,最後痙攣發作停止而出現各種癱瘓,可迅速因呼吸和循環衰竭而死亡。
  10. The earlier authors use splint to control abnormal muscle tone or prevent deformity of distal parts of the limbs, while the later authors consider that good control of total posture would release the distal muscle tone without the splints or other devices because those would increase abnormal muscle tone

    早期者都企圖以副木或類似之外物來控制不正常張力對肢體末端的影響,近來之現這些處置效果不彰,不如以姿勢控制從近端到遠端都擺在反的姿勢上,自然末端之變形不會出現。
  11. This second attack was much more violent than the first, and he had slipped from the couch to the ground, where he was writhing in agony. the doctor left him in this paroxysm, knowing that he could do nothing to alleviate it, and, going up to noirtier, said abruptly, " how do you find yourself ? - well ?

    這次比第一次更猛烈,他從睡榻上滾到地上,痛苦地在地上扭來扭去,醫生知道已是毫無辦法,就只管他,他走到諾瓦蒂埃面前,低聲地說, 「您自己覺得怎麼樣?
分享友人