痛疚 的英文怎麼說

中文拼音 [tòngjiù]
痛疚 英文
keenly feel compunction
  • : Ⅰ動詞(疾病創傷等引起的難受感覺) ache; pain Ⅱ名詞1 (悲傷) grief; anguish; sorrow; sadness 2 (...
  • : 名詞[書面語]1. (對于自己的錯誤內心感到痛苦) remorse 2. (久病) chronic illness
  1. His self-reproach arose from the deplorable event in wimpole street.

    溫波爾街發生的心事件引起了他的內
  2. For many post - war families retrospection meant, at best, raw feeling and rancorous dispute, at worst, intolerable exposure to guilt

    對于許多戰后的家庭而言,反思歷史最好情形是意味著刺感和充滿恨意的爭論,而最糟的則是難以忍受的愧感。
  3. Complaint of a human heart, sorrow - laden, perchance guilty, telling its secret, whether of guilt or sorrow, to the great heart of mankind ; beseeching its sympathy or forgiveness - at every moment - in each

    那是一顆人心的哀怨,悲地或許是負地向人類的偉大胸懷訴說著深藏的秘密,不管是罪孽還是悲傷它無時無刻不在通過每一個音素祈求著同情或諒解,而且從來都不是徒勞無益的!
  4. Will my ill deeds come back to my mind, and will my soul be stung by the burning pain of remorse too late

    我的惡行會回到我心裏,我的靈魂會為那太遲的愧而燃燒著的苦所刺傷嗎?
  5. Here was a gorgeous triumph ; they were missed ; they were mourned ; hearts were breaking on their account ; tears were being shed ; accusing memories of unkindness to these poor lost lads were rising up, and unavailing regrets and remorse were being indulged ; and best of all, the departed were the talk of the whole town, and the envy of all the boys, as far as this dazzling notoriety was concerned

    由此可見還有人惦記他們,有人哀悼他們,有人為他們傷心斷腸,有人為他們哭流涕。那些人一想到自己曾經對這幾個失蹤的苦孩子怎麼怎麼不好,良心上就會受到譴責,就會愧不已,可是悔之晚矣。頂頂重要的是,全鎮子的男女老少一定都在談論這幾個淹死的人,而別的孩子見他們如此聲名顯赫,既羨慕又忌妒。
分享友人