白澗 的英文怎麼說

中文拼音 [báijiàn]
白澗 英文
baijian
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 名詞(山間流水的溝) ravine; gully
  1. And there is the mountain, with snow capped tops and limpid springs, with duteous sheep and gentle breeze, with memories of a lifetime, haunting in my dreams, each single night

    於是又見遠山,山頂雪皚皚,山清澈可鑒,帶著拂面的清風和溫順的羊群,帶著一段平靜而永恆的回憶,每一夜伴著漫天的星輝回到夢中來。 」
  2. Although it was winter, bright sun shines down in the island, i saw ripply rivers in mountains, deep valleys, blue sky and white cloud, the world is so whisht and quiet, besides vehicles passed, only some buffalos were browsing in leisure, just like xanadu

    雖是冬日,但海島艷陽高照,孱孱的山、深邃的山谷、藍天雲,除了過往的車輛,就只有悠閑吃草的水牛了,一切是這樣的靜謐安詳,如同世外桃源。
  3. Looking at the stone forests at this moment, the stones seem to be elegantly dressed up at daytime, with its rocks dancing and streams singing. the whole stone forests are full of hustling people

    天,石林也穿上了節日的盛裝,群山在這里起舞,水在這進而歌唱,男女老少沉浸在節日的熱烈氣氛中,整個石林人山人海一片歡騰。
  4. On tops of the mountains there exists white snow still, but the rest of the mountains are covered with green and luxuriant forests, and at foot of the mountains are running happily streams and rivers. in a certain ravine, there may be a deep and quiet blue lake hidden. here at the moment, you can know of the world and sense the four seasons

    它們與高寒缺氧的荒原相對應,呈現出百般的嫵媚和妖嬈,山頂上還積存著雪,山體卻被鬱郁蔥蔥的森森所覆蓋,溪水和河流則在山腳歡快地奔騰,面某一個山,可能藏著一個幽深的藍湖,使人可以在一處領略四方,於一時感受四季。
分享友人