百里香的 的英文怎麼說

中文拼音 [bǎixiāngde]
百里香的 英文
thymic
  • : 百名詞(姓氏) a surname
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 百里香 : (鹿香草) thyme (多年生灌木狀芳香草本, 莖葉可提取芳香油)
  1. Many herbs grow well without much sun. mint plants, for example, grow well in the shade. so do sage, dill, oregano, borage, chamomile and several kinds of thyme

    許多草沒有太陽才能生長好。例如薄荷樹在陰暗處長很好。還有鼠尾草、蒔蘿、牛至、紫草、甘菊和某些種草也是這樣
  2. Huge meatballs made with beef and pork, fresh breadcrumbs, egg, dijon mustard, parmesan, garlic and onions covered with our slow cooked tomato sauce that is mixed with basil, oregano, sage, rosemary, thyme, garlic and onions on a french baguette

    法式麵包,內裹以用牛肉、豬肉、麵包屑、雞蛋、第戎芥末、巴馬乾酪、大蒜和洋蔥製成大個肉圓,調配用慢火精心燉制意式沙司(內含羅勒,牛至,鼠尾草,迷迭,大蒜和洋蔥等多種成分) ,滑美味,回味無窮。
  3. The rest of the furniture of this privileged apartment consisted of old cabinets, filled with chinese porcelain and japanese vases, lucca della robbia faience, and palissy platters ; of old arm - chairs, in which perhaps had sat henry iv or sully, louis xiii or richelieu - for two of these arm - chairs, adorned with a carved shield, on which were engraved the fleur - de - lis of france on an azure field evidently came from the louvre, or, at least, some royal residence. over these dark and sombre chairs were thrown splendid stuffs, dyed beneath persia s sun, or woven by the fingers of the women of calcutta or of chandernagor

    在這個倍受寵幸房間,還有別傢具,其中包括法蘭西一世時代舊柜子,裏面擺滿了中國和日本花瓶,盧加或羅比亞陶器,巴立賽餐碟此外還有古色古圈椅,大概是亨利四世或薩立公爵,路易十三或紅衣主教黎賽留曾坐過,因為在兩三張圈椅上,都雕刻著一個盾牌,盾牌是淡青色,上面雕有合花花紋法國國徽,顯然是盧浮宮藏物,至少也是皇親國戚府東西。
  4. A tornado over waters is called a waterspout. since 1959, there were a total of 36 cases of waterspout and waterspout - like funnel cloud within 460 kilometres 250 nautical miles of hong kong

    自一九五九年以來,在港四六十公即二五十海范圍內出現水龍卷或類似水龍卷漏斗狀雲個案共有三十六個。
  5. Its garden, too, glowed with flowers : hollyhocks had sprung up tall as trees, lilies had opened, tulips and roses were in bloom ; the borders of the little beds were gay with pink thrift and crimson double daisies ; the sweetbriars gave out, morning and evening, their scent of spice and apples ; and these fragrant treasures were all useless for most of the inmates of lowood, except to furnish now and then a handful of herbs and blossoms to put in a coffin

    一丈紅拔地而起,高大如林,合花已開,鬱金和玫瑰爭妍斗艷,粉紅色海石竹和深紅雙瓣雛菊,把小小花壇邊緣裝扮得十分鮮艷。歐石南,在清晨和夜間散發著料和蘋果氣味。但這些氣撲鼻寶貝,除了時時提供一捧草和鮮花放進棺材,對羅沃德人來說已毫無用處。
  6. On a large rimmed baking sheet, toss carrots and parsnips with oil, thyme, salt, and pepper. spread in a single layer

    取一隻大有邊烤盤,放入胡蘿卜和歐防風,加入油、、鹽、胡椒攪拌均勻。平鋪在盤中,不要相互覆蓋。
  7. The dust was far from hong kong more than 1, 500 kilometres and an extensive rainband over the east china sea had the effect of washing out any dust moving south

    這些沙塵距離港很遠超過一千五,同時位於東海一道雨帶將南下沙塵洗刷掉。
  8. The dust was far from hong kong ( more than 1, 500 kilometres ) and an extensive rainband over the east china sea had the effect of washing out any dust moving south

    這些沙塵距離港很遠(超過一千五) ,同時位於東海一道雨帶將南下沙塵洗刷掉。
  9. Loefl. l. oil of thyme containing thymol, spanish type thymus zygis loefl. l.

    西班牙式含精油. thymus zygis
  10. The effect of hexadecy pyridine choride on the dissociation constants of thymol blue bromide, cresol red, o - ckesolphthalein and thymol blue, as well as their the colour - changing ranges were studied by spectrophotometry

    探討了表面活性劑氯化十六烷基吡啶形成膠束對溴酚藍、甲酚紅、鄰甲苯酚酞和酚藍離解反應離解常數影響,同時,也研究了該表面活性劑對上述四種酸堿指示劑變色范圍影響。
  11. The incident happened at 4. 59 pm on january 22 at about 110 nautical miles east of hong kong. it involved a dragon airlines flight hda437, an airbus a330 from kaohsiung to hong kong, and a silkair flight slk928, an airbus a320 from singapore to xiamen

    事件於一月二十二日下午四時五十九分在港以東約一一十海發生,涉及飛機為一架由高雄飛往港龍航空公司航班編號hda437a330型空中巴士,以及一架由新加坡飛往廈門勝安航空公司航班編號slk928a320型空中巴士。
  12. Wash the lentils, place them in a pot : cover with cold water, a carrot, celery, a pinch of salt, and a pinch of fennel seed ( or thyme ), boil covered for one hour and half at medium heat

    把洗好扁豆放在鍋(不是炒鍋)裏面,用冷水淹沒,加入胡蘿卜一個、芹菜一個(或是一根,不清楚) 、適量鹽、適量籽(或者) ,煮沸后保持中熱(不明白中熱是什麼意思,可能是指燉吧)一個半小時。
  13. Wing on iv which had gone aground at shangchuan dao, about 172 kilometres southwest of hong kong. it was taking in water and 23 seamen needed to be rescued

    該艘貨船在距離港西南約一七十二公上川島擱淺,船倉不斷入水,船上二十三名船員身陷險境,亟待救援。
  14. Similarly, when meditations on my herb garden led me to think of the miniature landscapes of japanese gardening, i found myself ( in " thyme flowering among rocks " ) adopting the haiku form ? or rather adapting it, since i furnished it with rhymes and used it as a stanza in a longish argument

    類似例子是我對著我草園陷入沉思時候聯想到日本園林藝術中盆景,便(在《石頭間開花》中)不覺用了俳句形式? ?或者說化用了俳句,因為我押了韻並且把它作為詩節,寫得比較長。
  15. Study on the microwave extraction and chemical constituents of the essential oil from amomum tsao - ko in jinping, yunnan province

    質聯用分析黑龍江百里香的揮發性成分
  16. This is a fresh wine, lively and very fruity, with a strong scent of tropical fruits, salty, tasty and with certain hints of thyme

    口感:這是一種全新葡萄酒,新鮮而果味濃郁,有強烈熱帶水果氣息,有鹽味,可口且具百里香的某種味道。
  17. Its rich contained aromatic oil of lavender, rosmarinns officinalis, and thyme can not only make bathroom an aromatic paradise, but also unwind you to tranquility and peace, allow you to have a wonderful sleep after bathing

    蘊涵薰衣草、迷迭熏油不但使浴室成為氛天堂,更可舒緩情緒,帶來靜謐、祥和,令你浴后帶著甜蜜夢境入睡。
  18. Tell her to reap it with a sickle of leather ( war bells blazing in scarlet battalion ), parsley, sage, rosemary and thyme ( generals order their soldiers to kill ), and gather it all in a bunch of heather ( and to fight for a cause they ' ve long ago forgotten ), then she ' ll be a true love of mine

    讓她用皮鞘鐮刀收割(戰爭在咆哮,紅色軍營戰火燃燒) ,那裡歐芹草、鼠尾草、迷迭處處金黃(將軍命令他們士兵沖殺) ,然後用石楠束成一捆(為他們早已遺忘事業而戰) ,那麼她必定是我真摯愛人。
  19. Tell her to find me an acre of land ( on the side of a hill a sprinkling of leaves ), parsley, sage, rosemary and thyme ( washes the grave with silvery tears ), between the salt water and the sea strand ( a soldier cleans and publishes a gun ), then she ' ll be a true love of mine

    讓她到遼闊平原找我(大山那邊,樹葉濕潤晶瑩) ,那裡歐芹草、鼠尾草、迷迭處處迷茫(閃閃淚光洗過墳墓) ,鹹水和海岸之間(一個士兵擦亮鋼槍) ,那麼她必定是我真摯愛人。
  20. “ are you going to scarborough fair ? parsley, sage, rosemary and thyme. remember me to one who lives there. she once was a true love of mine

    你要去斯卡布羅集市嗎?那裡有荷蘭芹,鼠尾草,迷迭。請帶去我問候,送給住在那裡一個人。她曾是我真情摯愛。
分享友人