盛春東 的英文怎麼說

中文拼音 [chéngchūndōng]
盛春東 英文
sung choon dong
  • : 盛動詞1. (把東西放在器具里; 裝) fill; ladle 2. (容納) hold; contain
  • : 名詞1. (春季) spring 2. (男女情慾) love; lust 3. (比喻生機) life; vitality 4. (姓氏) a surname
  1. The metropolitan symbol promenade park in tokyo s waterfront city is abloom with colorful wildflowers in the spring and autumn seasons

    京臨海副都心的都立象徵散步公園在季和秋季時開著絢麗多彩的野花。
  2. The east, where the sun rises, represents life ' s fertility with the end of winter and coming of spring

    太陽初升的方代表了冬去來、萬物繁衍昌的景象。
  3. So many asian restaurants have opened up in washington that a writer on a daily paper here jokes that dim sum, japanese sushi and vietnamese spring rolls have become as american as apple pie

    這句話的意思是:華頓開了那麼多亞洲飯館,一家報紙的記者開玩笑地說,廣點心、日本生魚片加飯團和越南卷都已經變成像蘋果排一樣的美國食品了。
  4. Garden ; among the priyate gardens, then first recorded in historical texts is the pijiang territory - expander s garden of eastern jin times 4th century ad. from then on, gardening thrived in successive periods, and famous gardens increased. in the ming and qing periods, suzhou became one of the busiest areas in china, with private gardens spread all over the city and its suburbs. especially from the 16th to the 18th century, the golden period of garden building, its gardens exceeded two hundred, of which dozens have been preserved in a good condition up to the present. therefore, suzhou has consistently been praised as theparadise on earth

    蘇州古典園林的歷史可上溯至公元前6世紀秋時吳王的園囿,私家園林最早見于記載的是晉4世紀的辟疆園,歷代造園興,名園日多.明清時期,蘇州成為中國最繁華的地區,私家園林遍布古城內外. 16 - 18世紀全時期,蘇州有園林200餘處,現在保存尚好的有數十處,並因此使蘇州素有"人間天堂"的美譽
分享友人