監護人的職責 的英文怎麼說

中文拼音 [jiānréndezhí]
監護人的職責 英文
position or office of a guardian
  • : 監名詞1. (古代官府名) an imperial office 2. (姓氏) a surname
  • : 動詞1. (保護; 保衛) protect; guard; shield 2. (袒護;包庇) be partial to; shield from censure
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • 監護人 : guardian; guarder; custodian
  • 監護 : [法律] guardianship; tutelage監護權 guardianship
  • 職責 : duty; obligation; responsibility
  1. In fact, there dre two kinds ( ) f c ( ) ntract, the trust c1s which is based ( ) n trust l iiw and thu eur ( ) pean c ( ) ntinent ; l [ contract cis which is based ( ) n the c ( ) ntract 1aw. n ( ) matter ( ) f the f ( ) j - m of contract cis, there are some part i cu 1ar arrangements for pr ( ) tec ti ng the interest of investors. for exajnp1e, independent directors is required 1 n the management company in germany and austra1ia, with the emphasis ( ) n the externa1 governance

    契約型基金實際上有兩種,一種是以英國為代表信託型基金,另一種是以德國為代表歐洲大陸契約型基金,不管何種形式契約型基金有一點是共同,即強化了基金託管,在保投資者利益上做得較好德國、澳大利亞等國家,還設計了基金管理公司獨立事或獨立董事制度,並輔之以管機構更大督權力。
  2. These measures include : make the system of securities laws to perfect, consummate the institutions of the legal person in the listed companies, base securities regulatory authority to regulate the securities market according to law, maintain order of the securities market and ensure the lawful operation of the same, reinforce continuing disclosure of information and the system of financial and accounting reports, make the listed companies shall immediately submit an ad hoc report on the details of such major event to the securities regulatory authority and to the stock exchanging and the same known to the general public, promote investors consciousness of protecting themselves and consummate the civil litigation mechanism to gain compensation and damages, make use of the press to supervise the stock market and reinforce punishment to the persons who act securities fraud

    在這些原則指導下,本文提出了一套規制證券欺詐具體法律措施.包括健全證券法律體系,做到證券欺詐規制有法可依;完善上市公司治理結構,建立完善證券管體系,尤其對證券業協會性質、功能和從法律上給予明確界定以確保充分發揮證券行業自律作用,最大限強化信息披露任,嚴格會計制度,力求信度地避免證券欺詐行為發生;強化信息披露貢任,產格會計刷度,刀水侶息準確,披露及時;增強廣大中小投資者自我保意識,完善賠償訴訟機制;依法賦予新聞媒體輿論督權,充分發揮新聞媒體督作用;深入研究證券欺詐者心理規律,加強法律懲治力度
  3. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, representing patients in proceedings under the mental health ordinance, representing children in matrimonial proceedings and in the juvenile court

    法定代表律師主要如下:在法律程序中,擔任因年齡或智能理由缺乏自行訴訟能力者訴訟或訴訟保;以死者遺產代理身分進行訴訟;出任法定受託及司法受託;根據《精神健康條例》代表病進行訴訟;以及在婚姻訴訟及少年法庭中擔任當事兒童代表。
  4. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, to act as committee of the estate of mentally incapacitated persons, to represent any party in care or protection proceedings and to act on behalf of a person committed to prison for contempt who is unable or unwilling to apply on his own behalf for release

    法定代表律師主要如下:在法律程序中,擔任因年齡或智能理由缺乏自行訴訟能力者訴訟或訴訟保;以死者遺產代理身分進行訴訟;擔任法定受?及司法受?;以精神上無行為能力產業受?身分行事;在與照顧或有關訴訟中代表任何一方;以及代表因藐視法庭罪而入獄,但不能或不願自行申請省釋行事。
  5. The article thinks that two new kinds should be added to the legislation, they are testamentary guardian and the guardian set up by oneself, and the legislation should include some relevant regulations of qualification, resign and compensation. the establishment of guardian of social organizations and special distractive body should be improved, and the liability of guardian especially that with property, should be prescribed in detail. supervisor of guardianship should be added, too

    本文認為我國立法需要增加遺囑指定和自我設定兩種設立形式,應當增加資格、辭、報酬有關規定,要進一步完善社會團體和國家專門機構設置,細化監護人的職責,尤其要充實有關財產規定,應明確規定
  6. Water conservancy administration departments, public health administration departments, geological and mining departments, municipal administration departments, and water sources protection agencies for major rivers of the people ' s governments at various levels shall, through performing their respective functions and in conjunction with environmental protection departments, exercise supervision over and management of prevention and control of water pollution

    各級民政府水利管理部門、衛生行政部門、地質礦產部門、市政管理部門、重要江河水源保機構,結合各自,協同環境保部門對水污染防治實施督管理。
  7. In recent years, cases of minors in school to harm people are more and more frequent, and this has been on the rise. this not only affects the normal school activities, but also the healthy growth of minors in school. therefore, the minors ’ wrongdoing is not only a serious legal issue, but also a matter of the future of the nation ' s social problems which attracted widespread attention of the community. once such incident occurred, guardians often attributed the liability to the school management, and request the school to undertake the responsibility, so the research of schools responsible became more and more highly anticipated. in - depth study of this issue has important theoretical and practical significance. the school allege is the school of the narrow sense. the article explored in the context of minors in school during school caused by other physical harm minors in school. it is characterized by : 1. the two sides of subjects are in the school minors students ; 2

    這不僅關繫到學校教育活動正常進行,而且關繫到未成年健康成長,因而既是一個嚴肅法律問題,也是一個關乎國家和民族未來社會問題,引起了社會各界普遍重視。此類事件一旦發生,往往歸咎于學校疏於管理、未盡,而要求學校承擔賠償任,這就使學校研究倍受關注。深入研究學校對在校未成年損害民事任問題極具理論和現實意義。
  8. They mainly manifest its system, substantial requirements and formal requirements for its start, number of custodian, supervisor, responsibility in respect of personal and property and surrogate matters, claim to his reward and charge compensation, duty to liquidate on its termination

    主要表現在體系、開始未成年之實質要件和形式要件、數、身和財產以及代理方面報酬請求權和費用償還請求權、終止之後清算等方面。
  9. Guardians of disabled persons must fulfill their duties of guardianship and protect the lawful rights and interests of their charges

    殘疾必須履行,維合法權益。
  10. If a guardian does not fulfil his duties as guardian or infringes upon the lawful rights and interests of his ward, he shall be held responsible ; if a guardian causes any property loss for his ward, he shall compensate for such loss

    不履行或者侵害被合法權益,應當承擔任;給被造成財產損失,應當賠償損失。
  11. Article 9 the administrative departments for public health and other relevant departments of the people ' s governments at or above the county level shall, in light of their respective functions and responsibilities, supervise employing units ' strict compliance of the provisions of these regulations and other relevant laws and regulations, strengthen the labor protection against the use of toxic substances in workplaces, prevent the occurrence of occupational poisoning accidents, and ensure the rights enjoyed by the workers according to law

    第九條縣級以上民政府衛生行政部門及其他有關行政部門應當依據各自督用單位嚴格遵守本條例和其他有關法律、法規規定,加強作業場所使用有毒物品勞動保,防止業中毒事故發生,確保勞動者依法享有權利。
  12. The state of being in the charge of a guardian

    身份負有監護人的職責狀態
  13. It seems her career there was very honourable : from a pupil, she became a teacher, like yourself - really it strikes me there are parallel points in her history and yours - she left it to be a governess : there, again, your fates were analogous ; she undertook the education of the ward of a certain mr. rochester. mr. rivers ! i interrupted

    她在那兒經歷似乎很光榮,象你一樣,從學生變成了教師說實在我總覺得你身世和她很有相似之處她離開那裡去當家庭教師,在那裡,你們命運又再次靠攏,她擔當起教育某個羅切斯特先生監護人的職責。 」
  14. Education, management and protaction constitute its basic content, which has both civil nature and executive nature. though schools " liability like education, protection and management is similar to guardians " obligation in a way, thre are great defferentes between them in legal sources of obligation and the retical grounds and time and space of performing liabilities. schools " taking charge of their own actions and guardians taking change of another person ' s action resemble in appearance but quite different in nature

    盡管學校對學生教育、管理、保有類似之處,但二者在產生淵源和理論基礎、履行義務時間、履行空間及內容等方面均存在很大區別,學校是對自己行為承擔任,則是對他行為承擔任,二者形相似,實相遠。
  15. Article 408 any functionary of a state organ who is responsible for environmental protection, supervision and control, through his gross neglect of duty, causes a serious environmental pollution accident, which results in heavy losses of public or private property or the grave consequences of injuries or deaths of persons, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention

    第四百零八條負有環境保督管理國家機關工作員嚴重不負任,導致發生重大環境污染事故,致使公私財產遭受重大損失或者造成身傷亡嚴重後果,處三年以下有期徒刑或者拘役。
  16. By entering the promotion, entrant or, in the case of a minor, his her parent or legal guardian releases and shall procure his her nominees to release hktb and any of its directors, officers, employees, agencies and sponsors collectively, the " released parties " from any liability whatsoever, and waive any and all causes of action, for any claims, costs, injuries, losses, or damages of any kind arising out of or in connection with the contest or the use of the prize and related activities including, without limitation, claims, costs, injuries, losses and damages related to personal injuries, death, damage to or destruction of property, rights of publicity or privacy, defamation or portrayal in a false light, whether intentional or unintentional, whether under contract, tort including negligence, warranty or others

    參加本推廣活動,即表示參賽者如參賽者並未成年,則為參賽者之父母或其合法就由於或關於是次比賽或獎品使用及相關活動而根據合約侵權包括疏忽保證或其他基礎提出任何種類申索費用傷害損失或損害賠償包括但不限於有關身傷害死亡財物損毀公開或私隱權利有意或無意誹謗或失實描述索償費用傷害損失或損害賠償,免除並促使其提名士免除旅發局及其任何董事高級員雇員代理及贊助商統稱獲免任何任及放棄任何及所有訴訟因由。
  17. Article 12 the parents or other guardians of minors who refuse to perform their duties as guardians or encroach upon the lawful rights and interests of the minors under their guardianship shall bear the responsibility therefor according to law

    第十二條父母或者其他不履行或者侵害被未成年合法權益,應當依法承擔任。
  18. Article 18. a guardian shall fulfil his duty of guardianship and protect the person, property and other lawful rights and interests of his ward. a guardian shall not handle the property of his ward unless it is in the ward s interests

    第十八條應當履行,保身財產及其他合法權益,除為被利益外,不得處理被財產。
  19. In view of the behaviors of violating the environmental public interest, in addition to direct victims, other citizens or lawfully registered environmental non - governmental organizations should have the right to initiate civil environmental public interest litigation, requesting the court to judge the person to stop environmental violations and remove hazards, or initiate administrative environmental public interest litigation, requesting the court to judge environmental protection departments to perform supervisory duties

    針對侵害環境公益行為,除直接受害外,其他公民或者依法登記環境保民間組織,應當有權向法院提起環境民事公益訴訟,請求法院判令侵害環境公益行為停止侵害行為,排除危害;或者提起環境行政公益訴訟,請求法院判令環保主管部門履行
  20. Article 21 the competent administrative departments for environmental protection of the people ' s governments at or above the county level and other departments or institutions in charge of supervision and administration of the prevention and control of environmental noise pollution shall, within the limits of their respective functions and duties, have the power to conduct on - the - spot inspection of the units that emit environmental noise within the areas under their jurisdiction

    第二十一條縣級以上民政府環境保行政主管部門和其他環境噪聲污染防治工作督管理部門、機構,有權依據各自對管轄范圍內排放環境噪聲單位進行現場檢查。
分享友人