目眩 的英文怎麼說

中文拼音 [xuàn]
目眩 英文
dizzy; dazzled
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (大項中再分的小項) item 3 [生物學] (把同一綱的生物按彼此相似的特徵分為幾...
  • : 形容詞[書面語]1. (眼睛昏花) dizzy; giddy 2. (迷惑; 執迷) dazzled; bewildered
  1. Chess playing is a game of such abstruse and dazzling complexity

    下棋是如此難懂及令人目眩的復雜游戲。
  2. For a moment he was too dazed to move.

    他一時頭昏目眩,動彈不得。
  3. The girl lifted her hands to her head like one who is dazed.

    姑娘頭暈目眩地抱住了頭。
  4. It was success that dazzled her.

    只有在得意時她才頭暈目眩
  5. The light is too dazzling.

    燈光強烈,令人目眩
  6. The city features dazzling pyramids but is also seen to be in a great state of disrepair

    城市有著讓人目眩的金字塔,但是卻已年久失修。
  7. Fortunes change with dizzy abruptness.

    命運瞬息萬變,令人目眩
  8. The wet heat made him dizzy.

    蒸人的暑熱使他頭暈目眩
  9. With that word "death" the heat seemed to increase till it became a threatening weight and the lagoon attacked them with a blinding effulgence.

    隨著這個「死」字,暑熱彷彿越來越厲害,熱得逼人。環礁湖也以令人目眩的燦爛襲擊著他們。
  10. Throat is a stunning display of physical grace and eroticism, yet beneath its glittering surface it has something profound to say about the human condition

    《喉嚨》令人震驚地展示了人類身體的優雅和情慾沖動,然而在那令人目眩神迷的表面下,它表現的是關於人類環境的深刻內容。
  11. Theprince in dress smock and the pincess in full dress are turning around in the dancing pool

    身著披風的王子與身穿禮服的公主在舞池中目眩回轉。 。 。 。 。 。
  12. In five minutes we were through the tide, and drifting with the most startling rapidity round the headland.

    五分鐘后我們就穿過激浪,以令人目眩的速度向那個海岬漂過去。
  13. Life balanced out in strange ways, rhoda thought; the heady situation was making her philosophical.

    羅達想,生活以奇特的方式取得了平衡。這個讓人頭暈目眩的情勢正在使她變得達觀起來。
  14. Hough not a liquid, like the sun it shines,

    非為流體似明光望之目眩神馳
  15. Jeanne was so much overcome by wonder, and even by awe, that her feelings were deep, stunning and almost overpowering.

    珍妮簡直驚駭得說不出話來,她的感情是深沉的,她感到頭暈目眩,幾乎支持不住。
  16. Above were measureless spaces of giddy air, and far, faraway a line of blue sky.

    頭上是令人頭昏目眩的茫茫蒼穹,只有在十分遙遠的地方才有一線藍天依稀可見。
  17. When he reached the foot of the stairs the count once more felt the hot breath upon his neck and shoulders. as of old it was laden with the odor of women, wafted amid floods of light and sound from the dressing rooms above, and now with every upward step he took the musky scent of powders and the tart perfume of toilet vinegars heated and bewildered him more and more

    伯爵走到樓梯腳下時,感到有一股熾熱的氣流吹到他的后頸上,熱氣中夾有一股女人身上發出的香味,這股香味是隨著光線和聲音一起從化妝室里落下來的他每上一個梯級,那香粉的麝香味,梳洗水的酸醋味使他身上變得熱乎乎的,他感到頭暈目眩
  18. The sun beheld the youth dazzled with the novelty and splendor of the palatial scene, and inquired the purpose of his errand.

    太陽神見到進來的小青年被他從未見到過的這宮殿周圍的輝煌場面弄得頭暈目眩,就問他到這里來有什麼事。
  19. And there are dozens of them, among which, the wonder - displaying gate xiansheng men is the best known. two rocks rising vertically as two hundred meters high but between them, there is only a few steps in distance

    顯勝門兩崖高聳兩百米,而間距僅數米,這種近距離的束峙產生的效果至為強烈,令人頭暈目眩,不能久待。
  20. Skiers temporarily blinded by sunlight on snow

    滑雪者有時被雪反射的陽光照得頭暈目眩
分享友人