直接寄給 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíjiēgěi]
直接寄給 英文
send sth to sb directly
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : Ⅰ動詞1 (靠近;接觸) come into contact with; come close to 2 (連接; 使連接) connect; join; put ...
  • : 給Ⅰ動詞1 (送對方某物; 使對方得到) give; grant 2 (用在動詞后 表示交與 付出) pass; pay 3 (叫; ...
  • 直接 : direct; immediate
  1. What doesn ' t labour have absolutely all right " business of odd inquiry mobile phone " say orphean dot sells the home to just think save trouble does not consider pair of account, saying offensive point is blackmail, he gets the remit money of a few same numbers impossibly in same day, if you are in a bank the money that collect, return your remit money odd duplicate sends him, if you can find his hypostatic store, come directly academic

    工行絕對沒有什麼「零頭查詢手機業務」說好聽點賣家只是想省事不想對帳,說難聽點就是訛詐,他不可能在同一天收到幾十筆同樣數字的匯款,你若是在銀行匯的款,把你的匯款回單復印一份他,你若能找到他的實體店,就去上門理論。
  2. By right now, i have finished my 420hours training and have submitted my report, during this time, i decided to go back to china to find a job first while waiting for my diploma certificate which will be posted by england to china

    現在我已經完成了420個小時的實習,完全的遞交了我的實習報告,在我等畢業證的期間,我決定先回中國找工作,英國會把畢業證郵到中國。
  3. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售非農業居民和社會集團的商品。
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售非農業居民和社會集團的商品。
  5. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售居民的商品房; ( 10 )農民售非農業居民和社會集團的商品。
  6. Airmailed direct to the applicant within two days after shipment

    翻譯:一套非議付裝運單據副本已經在裝運后兩天內申請人。
  7. If your application is submitted directly to the hksar immigration department by post, an knowledge card will be sent to you by post

    如果你的申請是向香港特行政區入境事務處遞交,本處在收到你的申請后會將收件回條你。
  8. If your application is submitted directly to the hksar immigration department by post, an acknowledge card will be sent to you by post

    如果你的申請是向香港特行政區入境事務處遞交,本處在收到你的申請后會將收件回條你。
  9. Please send the shipping documents to them direct under advice to us

    請將運輸單據直接寄給他們,並同時通知我們。
  10. Can you not take some faith and send me the sample anyway and we can work out the details later

    如果他能下單我更開心嘿嘿. . . . . .已經安排工廠準備樣品,到時候直接寄給他就好了
  11. Unfortunately, cultural and education section of the british embassy cannot send other test report forms to you directly

    但是,英國使館文化教育處不能將額外的成績單直接寄給您本人。
  12. Beneficiary to send one set of non - negotiable documents to the applicant directly within 5dyas from shipment date and invoice must certify to this effect

    受益人須于開船后五天內將一套不可議付單據直接寄給申請人,並要在發票中證明這一點.請教各位大哥大姐
  13. As a general rule, if you are able to provide sufficient information with the application, the direct visa application method is preferable because authorisation of your visa will be sent to you direct once it has been approved

    這視乎你在申請時能夠提供哪些證明文件及資料而定。一般來說,如果你可以提供足夠的資料,那麼最好是申請,因為簽證獲準后會直接寄給你。
  14. For presentation of decuments to us under this transferred credit, we will take this as being instructed by the second beneficiary to present the documents, either with substiution of documents by the first beneficiary or not, to the issuing bank for payment

    對于提交此轉讓證的單據我們,我們將視為第二受益人提交的,或者第一受益人替換部分單據,或不提交,到開證行議付。
  15. We can give you a check to send or we can issue a bank transfer direct to the publisher ' s bank if you know what bank they do business with

    我們可以提供您一張可出去的支票,或者您知道該出版商與那裡的哪家銀行有業務關系,我們可以該出版商的銀行開出一個銀行轉賬單。
  16. If you cannot provide the originals of the receipts, you may write to unit 3 or contact the unit at 2860 6364 and unit 3 will then mail a payment pledge to you. you should complete the document and mail it to the above address. unit 3 will then arrange with the director of accounting services to mail a refund cheque directly to the addressee of the demand note

    如果你未能提供正本收據,請你致電2860 6364向第3組查詢或以書面通知該組,該組他們會將一還款承諾書你,請你填妥后回第3組上述地址,該組將安排由庫務署署長將退款支票繳款通知書收受人。
  17. If not be at ease to economy capacity of children, parents can file a piece of credit card with his name, do a piece to add card to the child at the same time, advocate get stuck and add card common account of a capital, the child that manages different land personally so is usable add card to pay of all kinds fee directly, and the zhang sheet that the parent can send through every months of bank or electronic bank serve, know the each capital case that children uses at any time

    假如對子女的理財能力不放心,父母可以以自己的名義申請一張信用卡,同時孩子辦一張附卡,主卡和附卡共用一個資金賬戶,這樣身處異地的孩子可用附卡支付各類費用,而家長可通過每月銀行來的賬單或電子銀行服務,隨時了解子女使用的每一筆資金情況。
  18. Please keep in mind that if you take advantage of an offer from an american express business partner and become their customer, they may independently wish to send offers to you

    請注意,若您曾受美國運通商務伴的服務,且成為其客戶,他們可能會資料您。
  19. Please do keep in mind that if you take advantage of an offer from an american express business partner and become their customer, they may independently wish to send offers to you

    請注意,若您曾受美國運通商務伴的服務,且成為其客戶,他們可能會資料您。
  20. Documents has been airmailed direct to buyer after shipment has been made

    翻譯:受益人證明書,證明一套非議付裝運單據已在裝船后買方。
分享友人