直達運費 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíyùn]
直達運費 英文
direct freight
  • : Ⅰ形容詞1 (成直線的; 硬挺的) straight; stiff 2 (跟地面垂直的; 從上到下的; 從前到后的) erect; v...
  • : Ⅰ動詞1 (暢通) extend 2 (達到) reach; attain; amount to 3 (通曉; 明白) understand thoroughly...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (費用) fee; expense; expenditure; dues; charge 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(花費; 耗費) ...
  • 直達 : through; nonstop
  • 運費 : transportation expenses; freight; carriage; fare; freight charges
  1. The disposal expenses shall include the relevant legal expenses, relevant taxes, truckage as well as the direct expenses for bringing the assets into a marketable state

    處置用包括與資產處置有關的法律用、相關稅、搬以及為使資產到可銷售狀態所發生的用等。
  2. At the point of analyzing the coal transport market, transport means, and the main coal ports, the author specified the market competition which qinhuangdao port faced. based on the whole descriptions of coal transport demands and consumes, we introduced the model of goods distribution and made some analysis about some main coal ports. and through analyzing those aspects we got a whole evaluation of the qinhuangdao port and brought out some realizable measures to the future development, such as : applying the theory of market subdividing, keeping the market share and dealing the consignees " join and developing the straight transport, setting up the center of coal gathering and distributing and dealing, intensifying the management of company, improving the port synthetical ability, fasting the construction of port basic facilities and work the coal transport well

    作者以分析煤炭輸市場、輸方式和主要的煤炭輸港口為著眼點,具體分析了秦皇島港所面臨的市場競爭形勢;通過對煤炭產地和消地分佈的描述,介紹了煤炭輸需求和消的總體概況;並引入物資調模型對主要港口之間的煤炭量分配進行了簡單的定量分析;綜合以上分析,對秦皇島港的現狀作出整體評價,提出了切實可行的未來發展對策,即:應用市場細分理論;保住市場分額,做好貨主銜接,發展輸;建立煤炭集散交易中心;強化企業管理,提高港口綜合能力;加快港口基礎設施建設,搞好煤炭輸生產經營等。
  3. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承人或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒收、損害、延誤或對船舶或其貨物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸貨港卸貨不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵、卸載或離開卸貨港或該港通常或約定的卸貨地,承人可在裝貨或開航前要求發貨人或與貨物權利有關的其他人在裝貨港口提回貨物,如要求不果,可倉儲貨物,風險和用算在貨主頭上;承人或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸貨港,或抵或企圖抵港口通常的卸貨地,或企圖在此卸貨,也可將貨物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,接或間接地,抵或停留在船長或承人在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將貨物卸在此港口或地點;承人或船長也可將貨物留在船上,到回航或到承人或船長認為適當時將貨物卸到本合同所規定的任何地方;承人或船長也可卸貨並將貨物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空貨物,風險和用算在貨主頭上。
  4. Secondly, their aims are made the investment of substations, feeders or running cost of electric power system minimum. but they do n ' t take into account of land utilization, street accessibility of right of way, etc., but demands of electric power system. generally, a straight line distance, namely, euclid distance, was used for calculating the distance between a load point and a substation, which is a straight forward but non - practical way for most planning techniques

    其次受研究工具的限制,這些模型以工程投資、用等最小為目標,僅能考慮導線載流量、電壓降等電力系統技術約束條件,簡化略去了用地限制、街道可性等重要的自然約束條件,且求解這些模型的前奏是計算負荷點到變電所的歐幾里得距離(線距離) ,簡便但不切合實際(這一點在城市電網規劃中尤其重要) ,因此較難給出技術上可行的最優解。
  5. In order to prevent dongjiang water being contaminated on the way to hong kong, the guangdong authorities proposed the construction of a 83 - km concealed conduit from qiaotou town of dongguang to the shenzhen reservoir. the estimate cost would be as high as 4. 7 billion rmb

    廣東省政府建議興建自東莞橋頭鎮深圳水庫、全長83公里的封閉管道,避免東江水在港途中受到污染,預計工程用高47億人民幣。
  6. Only if these enterprises are all of one mind, they can get profit. to the large enterprise as daxian limited company which is one of b to b companies, it need n ' t face at final customs, so its goal of supply chain management is to pursue efficiency and benefit of whole system, to make total cost at the lowest level

    本文認為,對于像大連大顯股份有限公司這樣的國有大中型企業來說,它屬于b ot型的企業,並不接面向最終用戶,其供應鏈管理的目的就在於追求效率和整個系統的用有效性:使系統總成本到最小,這個成本包括從輸和配送成本到原材料、在制品和產成品的庫存成本。
分享友人