看不見的愛 的英文怎麼說

中文拼音 [kānjiàndeài]
看不見的愛 英文
love with my eyes closed
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ動詞1 (對人或事物有很深的感情) love 2 (喜歡; 愛好; 喜好) like; be fond of; be keen on 3 (...
  • 看不見 : blind to
  1. She estimated the situation at a glance ; the creditors would swoop down on her anteroom, would mix themselves up with her love affairs and threaten to sell her little all unless she continued to act sensibly. then, too, there would be no end of disputes and carking anxieties if she attempted to save her furniture from their clutches

    現在她對自己前景一下得清清楚楚了:債主們就要涌進她廳里,他們甚至會干涉他們情,並揚言拍賣她一切,如果她聽從他們安排話為了讓他們給她留下四件傢具,必須要同他們沒完沒了地爭吵,直到吵得頭昏腦脹。
  2. This would have been no serious hindrance on a week - day ; they would have clicked through it in their high pattens and boots quite unconcerned ; but on this day of vanity, this sun s - day, when flesh went forth to coquet with flesh while hypocritically affecting business with spiritual things ; on this occasion for wearing their white stockings and thin shoes, and their pink, white, and lilac gowns, on which every mud spot would be visible, the pool was an awkward impediment. they could hear the church - bell calling - as yet nearly a mile off

    在平常日子里,這並是什麼大障礙她們都是穿高底木頭套鞋和靴子,可以滿在乎地從水中趟過去但是這天是禮拜天,是她們拋頭露面日子,她們口頭說是去進行精神上陶冶,而實際上是去進行肉體征服肉體談情說這個時候她們都會穿上白色襪子和輕俏鞋,有穿粉紅連衣裙,有穿白色連衣裙,有穿淡紫色連衣裙,只要上面濺上了一點兒泥都能被人這片水塘把她們擋住了,叫她們犯了難。
  3. Hello, i ' m a ancient sword lover and badao forum is that i read everyday. but the ancient weapon i saw is rusted badly, or polished badly. i think for the sake to protect the little ancient weapon, whether ask a teacher such as mr. wudao to publish some posts about how to protect and polish ancient weapon. i think it ' s good for us to protect them. afterall as for some ancient weapon which needs polish a person had some polish knowledge must be more professional than a layman, and the damage to the weapon must also be less. i also know that ancient sword is better not to be polished, but we can ' t disturb peasants ' passion for earning more money. i think if let them polish randomly, we ' d better teach them some knowledge, which can decrease the damage, and leave some cowry to our offspring

    大家好,我也是古刀兵好者,拔刀論壇是我每天必.但我在下面古兵是銹蝕象樣子,就是被人用沙輪磨面目全非.我想為了更好保護本來就遺存古刀兵,能否請無刀先生這樣老師定期發幾個貼子,就古刀兵保護,研磨(有些行)基本,基礎知識給我們上幾節普及課.我想這樣更有利於古兵保護.畢竟對有些古兵器有些研磨知識人對它研磨是比門外漢來得專業些,對其損傷小些.我也知道古刀劍最好磨,但我們誰也左右了鄉下農民兄弟想多掙錢熱情,我認為與其認其亂磨,還如教其些知識,減輕破壞率,為子孫多留些寶貝
  4. Scarcely had the first congratulations upon her marvellous escape been gone through when she wrote the following letter to madame danglars : - dear hermine, - i have just had a wonderful escape from the most imminent danger, and i owe my safety to the very count of monte cristo we were talking about yesterday, but whom i little expected to see to - day. i remember how unmercifully i laughed at what i considered your eulogistic and exaggerated praises of him ; but i have now ample cause to admit that your enthusiastic description of this wonderful man fell far short of his merits

    她一到家,在家人一陣驚嘆平息之後,立刻寫了下面這封信給騰格拉爾夫人: 「親米娜:我剛才從九死一生危險中奇跡般地逃了出來,這全得歸功於我們昨天所談到那位基督山伯爵但我決想到今天會他我記得當你稱贊他時候,我曾怎樣無情地加以嘲笑,覺得你話太誇張了,可是現在我卻有充分理由來相信:你對于這位奇人描寫雖然熱情,但對於他優點說卻遠遠夠。
  5. He said he would split open a raw irish potato and stick the quarter in between and keep it there all night, and next morning you couldn t see no brass, and it wouldn t feel greasy no more, and so anybody in town would take it in a minute, let alone a hair - ball

    他說他可以把一塊爾蘭土豆掰開,把偽幣夾在當中間,這樣放一個晚上,第二天早上,你就影子了,也會滑膩膩了。鎮上人誰都會一眼就收下它,只是毛球會收。
  6. Sighed the lory, as soon as it was quite out of sight ; and an old crab took the opportunity of saying to her daughter ah, my dear ! let this be a lesson to you never to lose your temper

    當老鼠剛走得了時,鸚鵡就嘆息著,老螃蟹趁這個機會對女兒說: 「哦,我親,這是一個教訓,告訴你以後永遠也要發脾氣。 」
  7. Sombreros and red shirts and plumed indians were rarely to be seen ; but there were silk hats and black coats everywhere worn by a multitude of nervously active, gentlemanly - looking men

    如今,在舊金山再也那些頭戴寬邊大氈帽西班牙人了,再也穿紅襯衫淘金者了,再也帶著羽毛裝飾印第安人了。
  8. If i cannot catch ” the sound of noise of rain ” ( 1 kings 18 : 41 margin ) long befor the rain falls, and, going to some hilltop of the spirit, as near to my god as i can, have not faith to wait there with my face between my knees, though six times or sixty times i am told ” there is nothing, ” till at last ” there arises a little cloud out of the sea ”, then i know nothing of calvary love

    若我能遠在雨還沒有下之前,聽「多雨響聲」 (參列王紀上十八41 ) ,並上到屬靈頂峰,緊緊地貼近神跟前;若我沒有足夠信心在那裡等待,將臉伏在兩膝之中,縱然別人六次或甚至六十次向我報告「到什麼」 ,直到最後才說「有一小片雲從海里上來」 ,那我就還是絲毫懂加略山
  9. To the credit of the traditional good sense of the paris “ cit ” be it said that the majority of the spectators directed their steps towards the bonfire, which was entirely seasonable, or the mystery, which was to be performed under roof and cover in the great hall of the palais de justice, and were unanimous in leaving the poor scantily decked may - pole to shiver alone under the january sky in the cemetery of the chapelle de braque

    過,巴黎湊熱鬧游閑之輩那種自古就有識真堪稱贊,群眾中絕大多數人都去焰火,因為這正合時節;或者去觀聖跡劇,因為是在司法宮大廳里演出,上有嚴嚴實實屋頂,四面有緊閉門窗;而那棵可憐五月樹,花兒稀稀拉拉,熱鬧人都願一顧,任憑它在一月寒天下,孤零零地在布拉克小教堂墓地上顫抖。
  10. You pity the blind man who has never seen the light of day, the deaf man who has never heard the harmonies of nature, the mute who has never found a voice for his soul, and yet, under the specious pretext of decency, you will not pity that blindness of heart, deafness of soul and dumbness of conscience which turn the brains of poor, desperate women and prevent them, despite themselves, from seeing goodness, hearing the lord and speaking the pure language of love and religion

    你們同情到陽光瞎子,同情聽到大自然音響聾子,同情能用聲音來表達自己思想啞巴但是,在一種虛假所謂廉恥借口之下,你們卻願意同情這種心靈上瞎子,靈魂上聾子和良心上啞巴。這些殘疾逼得那個受苦女人發瘋,使她無可奈何地到善良,聽到天主聲音,也講情信仰純潔語言。
  11. The rain having than the bead of dew goes even beyond on wire, iron wire resembles crystal drip, glittering and translucent, the station can see that the refraction shadow, is lovable very much clearly before them

    電線啦、鐵絲上都有比露珠有過之而無雨滴,晶瑩地像水晶,站在它們面前,可以清楚地折射人影,很是可
  12. M : there are many things in this world, apart from the material things that we can touch and hold. there are invisible things such as the air or love, goodwill, and positive thoughts

    答:世上有很多事物,除了我們可以接觸掌握物質之外,還有其它許多東西,像是空氣善意肯定思想等等。
  13. The first death which i have seen, and which i shall never forgetthe death of my dear little sister - in - lawmade on me just the same impression

    我所永誌第一個人死亡我那親嫂嫂死亡給我造成了這種印象。
  14. So any time you have a problem, be it with yourself, with any of your loved ones, with any kind of employment or businesses, or with anything, just sit down and meditate. then the problem will become clearer to you and you ll know how to solve it, or the problem will just disappear by itself in time

    所以在任何困難時刻,無論是你自己或心人遇到麻煩,或者是你工作生意出現危機,管發生什麼狀況,只要靜下來打坐,自然就可以清楚地出問題癥結所在,知道怎麼去解決,甚至有時候問題本身會自己解決消失
  15. Bird song and flowers became something that i would stop to appreciate, often with a childlike grin. this spring, i am filled with an ever increasing amazement as i detect in the trees a luminescent quality that i would have previously believed undetectable with the human eye. when one begins to see the true nature of things, even the ordinary and mundane become beautiful

    兒子滿足笑容,我眼淚奪眶而出,多年來我與兒子兩人一起生活,因工作關系經常離開他,自印心后,他再抱怨,而且更加體諒我,現在更多了師父媽媽,令我們母子每時每刻都沈浸於師父媽媽海里,謝謝您!
  16. He is always talking of you. for the first time prince andrey smiled a faintly perceptible smile, but princess marya, who knew his face so well, saw with horror that it was a smile not of joy, not of tenderness for his son, but of quiet, gentle irony at his sisters trying what she believed to be the last resource for rousing him to feeling

    安德烈公爵幾乎出地微笑了,這還是第一次呢,但瑪麗亞公爵小姐,她是那樣熟悉他臉色,卻恐懼地到,這是歡樂微笑,是對兒子慈微笑,而是輕微溫和嘲笑,嘲笑瑪麗亞公爵小姐堅持己,使用了這最後一著來激發他感情。
  17. We believe that in the future, chinese motor sports fans will see chinese machinist in the world senior racing game, at the same time we also expect they will show their abilities to the whole world

    我們堅信在將來,我們一定會讓中國汽車運動好者在世界高級別賽事中我們中國技師身影,同樣我們也期待著他們向世界展示自己風采。
  18. Halting before the pavlograd regiment, the tsar said something in french to the austrian emperor and smiled. seeing that smile, rostov unconsciously began to smile himself and felt an even stronger rush of love for his emperor

    羅斯托夫這種微笑后,他自己也禁住微笑起來,並且體察到他對國王那種有如潮水般涌來至為強烈戴之感。
  19. Said the countess, in my life, too, everything is not rose - coloured. do you suppose i dont see that, in the way we are going on, our fortune cant last long

    , 」伯爵夫人說道, 「在我生活上toutnestpasrose ,我難道嗎, dutrain , quenousallons ,我們財富能長久地維系下去!
  20. " i thought that i was going to be blind for the rest of my life, " mcnichol told rte state radio

    麥克尼克在接受爾蘭國家電臺采訪時說: 「我本以為自己再也東西了。 」
分享友人