看不見陸地 的英文怎麼說

中文拼音 [kānjiànliùde]
看不見陸地 英文
lay the land
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : 陸數詞(六的大寫) six (used for the numeral 六 on cheques, etc. to avoid mistakes or alterations)
  • 看不見 : blind to
  • 陸地 : dry land; land; terrace; earth; terrestrial; shore
  1. The irrepressible bloom, who also had a shrewd suspicion that the old stager went out on a manoeuvre after the counterattraction in the shape of a female, who, however, had disappeared to all intents and purposes, could, by straining, just perceive him, when duly refreshed by his rum puncheon exploit, gazing up at the piers and girders of the loop line, rather out of his depth, as of course it was all radically altered since his last visit and greatly improved

    他定睛一,才勉強辨認出那個灌了一肚子朗姆酒精神隨之而振的水手,正毋寧說是出神仰望著環行線的橋橋墩和縱梁。當然自從他最後一次踏訪,這里已大大改建,面目一新了。形影的某人或某些人把男子小便池指給他,那是衛生委員會為了衛生而到處蓋起來的。
  2. It was nearly bed time and when they awoke next morning land would be in sight.

    現在差多該是上床的時候了,等第二天早上醒來,就能
  3. A magnificent specimen of manhood he was truly, augmented obviously by gifts of a high order as compared with the other military supernumerary, that is who was just the usual everyday farewell, my gallant captain kind of an individual in the light dragoons, the 18th hussars to be accurate, and inflammable doubtless the fallen leader, that is, not the other in his own peculiar way which she of course, woman, quickly perceived as highly likely to carve his way to fame, which he almost bid fair to do till the priests and ministers of the gospel as a whole, his erstwhile staunch adherents and his beloved evicted tenants for whom he had done yeoman service in the rural parts of the country by taking up the cudgels on their behalf in a way that exceeded their most sanguine expectations, very effectually cooked his matrimonial goose, thereby heaping coals of fire on his head, much in the same way as the fabled ass s kick

    與另外那個預備役軍軍官即輕騎兵,說得確切些,第十八騎兵隊的一員是「再吧,我豪俠的上尉」 219那樣一種極其平庸的類型相形之下,他確實是位男子大丈夫中的傑出楷模,加以稟賦極高,更是相得益彰。毫無疑問,他這里指的是已垮臺的領袖,而是另外那個人有著獨特的火暴性子,而她作為一個女人,當然一眼就得出,並認為惟其如此,他才名揚天下。正當大功即將告成之際,全體司鐸牧師220 ,往昔那些堅定可靠的擁護者,以及他所愛護過的被剝奪了土的佃戶們他曾在本國鄉村以超過其任何樂觀期望的勁頭替這些佃戶辯護,勇往直前為之效勞,而這些人卻為了婚姻問題一舉把他搞垮,猶如把炭火堆在他的頭上,簡直就像寓言中那頭被踢上一腳的驢221而今回顧一下往事,追想事情的整個經過,一切都恍如一場夢。
  4. They reached shore not long after the wave, and there they saw the people tearing thin roots of grass from the caked ground

    離水登久,人們從龜裂的土上,拔起乾枯的草根。
  5. By daybreak, land is no longer in sight

    黎明之前,可能再被
  6. That perhaps they would all fire a volley again, to endeavour to make their fellows hear, and that we should all sally upon them, just at the juncture when their pieces were all discharg d, and they would certainly yield, and we should have them without bloodshed : i lik d the proposal, provided it was done while we heard, when they were presently stopp d by the creek, where the water being up, they could not get over, and call d for the boat to come up, and set them over, as indeed i expected

    我命令星期五和那位大副越過小河往西走,一直走到那批野人押著星期五登方,並叫他們在半英裡外的那片高上,盡量大聲叫喊,一直喊到讓那些水手聽為止。我又交待他們,在聽到那些水手回答之後,再回叫幾聲,然後要讓他們,兜上一個大圈子,一面叫著,一面應著,盡可能把他們引往小島深處。然後,再按照我指定的路線迂迴到我這邊來。
  7. There was never a sail upon the ocean, and in what i could see of the land was neither house nor man.

    海洋上找到一艘帆船,上呢,也房屋和人影。
分享友人