看卷子 的英文怎麼說

中文拼音 [kānjuǎnzi]
看卷子 英文
mark examination papers
  • : 看動詞1. (守護; 照料) look after; take care of; tend 2. (看押; 監視; 注視) keep under surveillance
  • : 卷動詞[書面語] (捲袖子) roll up sleeves
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 卷子 : 卷子steamed roll (俗稱「花捲」)
  1. Seen now, in broad day - light, she looked tall, fair, and shapely ; brown eyes with a benignant light in their irids, and a fine pencilling of long lashes round, relieved the whiteness of her large front ; on each of her temples her hair, of a very dark brown, was clustered in round curls, according to the fashion of those times, when neither smooth bands nor long ringlets were in vogue ; her dress, also in the mode of the day, was of purple cloth, relieved by a sort of spanish trimming of black velvet ; a gold watch watches were not so common then as now shone at her girdle

    這會兒大白天,她上去高挑個,皮膚白皙,身材勻稱,棕色的眸透出慈祥的目光細長似畫的睫毛,襯托出了她又白又大的前額,兩鬢的頭發呈暗棕色,按一流行式洋束成圓圓的發,當時光滑的發辮和長長的發,並沒有成為時尚。她的服裝,也很時髦,紫顏色布料,用一種黑絲絨西班牙飾邊加以烘托。一隻金錶當時手錶不像如今這么普通在她腰帶上閃光。
  2. He sucked on the tip of a cigarette, sipped black coffee from a saucer, and scanned a magazine.

    他抽著煙,小口地喝著帶托盤的杯里的黑咖啡,心不在焉地著雜志。
  3. As she looked round durbeyfield was seen moving along the road in a chaise belonging to the pure drop, driven by a frizzle - headed brawny damsel with her gown - sleeves rolled above her elbows

    她回過頭去,見德北菲爾德正坐著純酒酒店的馬車沿道而來,趕車的是一個滿頭鬈發體格健壯的姑娘,兩只袖到了胳膊肘以上。
  4. He stood there looking at the house and rolled a cigarette. “ throwing good money after bad, ” he said, and kicked the clapboard. i kicked it, too

    他站在那裡著房了根煙。 「把錢扔到水裡了。 」他說,踢了隔板一腳,我也踢了。
  5. Her dusky red cheek and tight curls gave her an air of gaiety that seemed unsuitable in a child who should still have been in black for her parents.

    她黑里透紅的小臉蛋和濃密的發使她顯得活潑快樂,上去與一個剛死了爹娘,身上還穿孝服的孩應該有的表情很不相稱。
  6. And who among the company at monseigneur s reception in that seventeen hundred and eightieth year of our lord, could possibly doubt, that a system rooted in a frizzled hangman, powdered, gold - laced, pumped, and white - silk stockinged, would see the very stars out

    在我主一干七百八十年的大人這場招待會中又有誰能料想到一個以發撲粉金邊大氅無袢便鞋和長統白絲襪的劊手為基礎的制度會有一天到自己的星宿消逝呢!
  7. I began to doubt whether he were a servant or not : his dress and speech were both rude, entirely devoid of the superiority observable in mr and mrs heathcliff ; his thick brown curls were rough and uncultivated, his whiskers encroached bearishly over his cheeks, and his hands were embrowned like those of a common labourer : still his bearing was free, almost haughty, and he showed none of a domestic s assiduity in attending on the lady of the house

    他的衣著和言語都顯得沒有教養,完全沒有在希刺克厲夫先生和他太太身上所能到的那種優越感。他那厚厚的棕色發亂七八糟,他的鬍像頭熊似的布滿面頰,而他的手就像普通工人的手那樣變成褐色可是,他的態度很隨便,幾乎有點傲慢,而且一點沒有家僕伺候女主人那謹慎殷勤的樣
  8. Look also at the films he produced but didn ' t direct, like the back to the future series, gremlins, who framed roger rabbit and twister

    然後同樣由他製片,但不是他導演的片,像是《回到未來》系列、 《小精靈》 、 《威探闖天關》和《龍風》 。
  9. The mistress visited her often in the interval, and commenced her plan of reform by trying to raise her self - respect with fine clothes and flattery, which she took readily ; so that, instead of a wild, hatless little savage jumping into the house, and rushing to squeeze us all breathless, there alighted from a handsome black pony a very dignified person, with brown ringlets falling from the cover of a feathered beaver, and a long cloth habit, which she was obliged to hold up with both hands that she might sail in

    在這期間,女主人常常去她,開始了她的改革計劃。先試試用漂亮衣服和奉承話來提高她的自尊心,她也毫不猶豫地接受了。因此,她不再是一個不戴帽的小野人跳到屋裡,沖過來把我們摟得都喘不過氣,而是從一匹漂亮的小黑馬身上下來一個非常端莊的人,棕色的發從一支插著羽毛的海貍皮帽里垂下來,穿一件長長的布質的騎馬服。
  10. Jack came lagging in late one afternoon, drank his two bottles of beer cooled in a wet sack on the shady side of the tent, ate two bowls of stew, four of ennis ' s stone biscuits, a can of peaches, rolled a smoke, watched the sun drop

    一天傍晚傑克拖著腳步回來了,他喝了晾在帳篷背陰處濕麻袋裡的兩瓶啤酒,吃了兩碗燉肉,啃了四塊埃尼斯的硬餅乾和一罐桃罐頭,了根煙,著太陽落下去。
  11. Martin s first impression was of the disorder and cluttered confusion of the room. next he noticed a bewhiskered, youthful - looking man, sitting at a roll - top desk, who regarded him curiously

    然後他見了一個長連鬢鬍的相貌年輕的編輯坐在一張帶邊桌面的辦公桌邊,好奇地打量著他。
  12. Temperate and moist to like suet, head little suanni have quality have, opening and glaring at the front round with one pair of eyes, mane long paper, guide the neck and bend over the ground, the long end is rolled, seem to see a thing, is waiting to wait for an opportunity to catch

    此器用和闐白玉圓雕而成,質地溫潤如羊脂,狻猊頭小,雙目圓睜怒視前方,鬣毛長,引頸伏地,長尾捲起,好像見一物,正待伺機捕捉。
  13. The homeowner was reading the paper when the ground started shifting around 8 : 30 a. m. initially, the man thought a tornado was responsible for the loud rumble, said city spokesman bryan newberry

    據該市發言人bryan newberry介紹說,大約在早上8點半左右,房的主人正在報,地面開始振動。最初,這名男還以為聽見的巨大轟隆聲源於龍風。
  14. A shoemaker pegging at his last, a blastman seen through a narrow window in some basement where iron was being melted, a bench - worker seen high aloft in some window, his coat off, his sleeves rolled up ; these took her back in fancy to the details of the mill. she felt, though she seldom expressed them, sad thoughts upon this score

    到鞋匠在往鞋里打鞋楦,到地下室的窗里鐵匠正在煉鐵,或者到高處的窗里木匠脫了外套,袖得高高地在幹活,這一切都令她回憶起磨坊的景象,使她傷心不已,雖然她很少說出來。
  15. One evening, while, with her usual child - like activity, and thoughtless yet not offensive inquisitiveness, she was rummaging the cupboard and the table - drawer of my little kitchen, she discovered first two french books, a volume of schiller, a german grammar and dictionary, and then my drawing - materials and some sketches, including a pencil - head of a pretty little cherub - like girl, one of my scholars, and sundry views from nature, taken in the vale of morton and on the surrounding moors

    一天晚上,她照例像孩一樣好動,粗心卻並不冒犯地問這問那,一面翻著我小廚房裡的碗櫥和桌的抽屜。她到了兩本法文書,一席勒的作品,一本德文語法和詞典。隨后又到了我的繪畫材料,幾張速寫,其中包括用鉛筆畫的一個小天使般的小姑娘我的一個學生的頭像和取自莫爾頓溪谷及周圍荒原的不同自然景色。
  16. Tall, fine bust, sloping shoulders ; long, graceful neck : olive complexion, dark and clear ; noble features ; eyes rather like mr. rochester s : large and black, and as brilliant as her jewels. and then she had such a fine head of hair ; raven - black and so becomingly arranged : a crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossiest curls i ever saw. she was dressed in pure white ; an amber - coloured scarf was passed over her shoulder and across her breast, tied at the side, and descending in long, fringed ends below her knee

    「高高的個,漂亮的胸部,斜肩膀,典雅碩長的脖,黝黑而潔凈的橄欖色皮膚,高貴的五官,有些像羅切斯特先生那樣的眼睛,又大又黑,像她的珠寶那樣大放光彩,同時她還有一頭很好的頭發,烏黑烏黑,而又梳理得非常妥貼,腦后盤著粗粗的發辮,額前是我所到過的最長最富有光澤的發,她一身素白,一塊琥珀色的圍巾繞過肩膀,越過胸前,在腰上扎一下,一直垂到膝蓋之下,下端懸著長長的流蘇。
  17. Then the importance of the process quickly steadied her, and by the time she had her curls arranged in well - smoothed, drooping clusters, her pink satin frock put on, her long sash tied, and her lace mittens adjusted, she looked as grave as any judge

    待到她發梳得溜光,一束束垂著,穿上了粉紅色的緞罩衣,系好長長的腰帶,戴上了網眼無指手套,她上去已是像任何一位法官那麼嚴肅了。
  18. She often asked us to bring our steel cups and monthly supply of goodies when we watched movies. watching two or three movies at a stretch was nothing out of the ordinary. when we got to the advanced level, however, we watched dozens of videos nonstop

    常常要我們帶著鋼杯抱著月貨去電視,兩三部電影是很平常的事,后來進階高級班,連數十的連續劇皆由師父慎選帶
  19. After looking doubtfully at it, two or three times, as if to be sure that it was really there, he laid down his work, put his hand to his neck, and took off a blackened string with a scrap of folded rag attached to it

    他懷疑地了那手兩三次,似乎要肯定它確實在那兒,然後放下了工作,把手放到自己脖上,取下一根臟污的繩,繩上有一塊好的布。
  20. It s already like this to bow only to a wooden statue. for the purpose of looking cool, some of you behave so vulgarly here, even before me

    拜木頭佛而已就已經是這樣,而你們有一些人卻在這里將褲管那麼高,起來很酷的樣到師父也不管。
分享友人