真出沒 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēnchū]
真出沒 英文
true rise and set
  • : Ⅰ形容詞(真實) true; genuine; real Ⅱ副詞1 (的確; 實在) really; truly; indeed 2 (清楚確實) cl...
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  1. She was a really generous girl, and allowed no further bitterness to mar their adieux.

    她是一個正寬宏大量的女孩子,在告別時,她有露悲憤辛酸來,有使告別剎盡風景。
  2. Danilo said nothing, but he shyly smiled a smile of childlike sweetness and amiability

    伯爵說,丹尼洛什麼話也有說,只是羞怯地流露溫順而愉快的微笑。
  3. It was suggested that eric - pcr could substitute for rapd in research related to the genetic identification and genetic diversity in auricularia and other edible and medicinal fungi : 2 to a certain extent, genetic differences among auricularia strains tested in this study did not have necessary relativity with their geographical origins respectively ; 3 in this study, genetic diversity in a. polytricha was higher than that in a. auricula : 4 in this study, a. fuscosuccinea had a higher homology to a. auricula than to a. polytricha ; 5 morphological characteristics validated the results from eric - pcr and provided a potential explanation for the higher similarity coefficient between a. auricular and a. fuscosuccinea ; 6 southern hybridization was employed by choosing a strain from a. auricula as a probe which hybridized with a. auricula and a. fuscosuccinea except a. polytricha, further confirming the veracity of the results from eric - pcr ; 7 in this study, isozyme analysis could not cluster the 7 strains from three auricularia species to different groups efficiently ; 8 2 strains from two auricularia species revealed high conservative degree and the restriction fragment patterns by 4 kinds of restricted enzymes showed no diversity

    本研究中,木耳屬2個種的2個菌株在its區域表現較高的保守性, 4種限制型內切酶的酶切圖譜有顯示多態性;增加內切酶種類及供試菌株數量,有可能獲得具有多態性的限制性內切酶酶切圖譜; 9本實驗中, its區域的菌特異性引物與核生物通用引物對于擴增效果無較大差異,擴增片段長度均為650bp左右; 10根據形態學實驗、 eric - pcr實驗以及southern雜交實驗的結果分析,紫木木耳屬種質資源的遺傳鑒定和遺傳多樣性評價耳極有可能是毛木耳種的一個變種; n .本研究中所用的gutc法是一種適用於木耳屬菌株基因組洲a快速提取的方法; 12 .傳統的形態學分類法和現代的分子生物學分類法,兩者的關系是相輔相成,互為驗證
  4. Steven : i haven ' t bought any clothes yet. anne wants to wait till after the baby is born. what i really need to buy is a baby carriage

    史蒂文:我還買嬰兒衣服。安妮想等孩子生后再買。我正需要買的是輛嬰兒車。
  5. What do you think about anti - intellectual or non - sensical comedy ? it is the major trend of the market now, and obviously, these movies are quite against your idea that a movie should consist of cogitative value

    :我覺得所謂,因為觀眾是消費者,是觀眾選擇去入場的。市場上有很多不同的東西,那就去看看來的效應怎樣?
  6. Its nothing, mamma, its nothing really, its all right ; petya startled me, she said, trying to smile ; but the tears still flowed, and the sobs still choked her

    「媽媽,什麼,什麼,是怎麼回事:彼佳嚇唬我了。 」她說著,極力地露微笑,但是眼淚籟籟地流,啜泣使她透不過氣來。
  7. You don t have to feel frustrated either. nothing truly happens in the world ; all troubles are self - created. if we could recognize our original nature, we would feel very peaceful and happy within, knowing that nothing is happening

    你們也不用懊惱什麼,世界本無事煩惱自己造,如果我們看到自己的本性,就我們會很安樂在裏面,知道什麼事,都是我們自己造來好玩而已,的是這樣子,的很好玩哪!
  8. True sunrise and sunset

    真出沒
  9. In those days i was young, and all sorts of fancies bright and dark tenanted my mind : the memories of nursery stories were there amongst other rubbish ; and when they recurred, maturing youth added to them a vigour and vividness beyond what childhood could give. as this horse approached, and as i watched for it to appear through the dusk, i remembered certain of bessie s tales, wherein figured a north - of - england spirit called a gytrash, which, in the form of horse, mule, or large dog, haunted solitary ways, and sometimes came upon belated travellers, as this horse was now coming upon me

    這一切在腦際重現時,正在成熟的青春給它們增添了一種童年時所有的活力和實感,當這匹馬越來越近,而我凝眸等待它在薄暮中現時,我驀地記起了貝茜講的故事中一個英格蘭北部的精靈,名叫「蓋特拉西」 ,形狀像馬,也像騾子,或是像一條大狗,在偏僻的道路上,有時會撲向遲歸的旅人,就像此刻這匹馬向我馳來一樣。
  10. Reviewing the process of arranging the sri lanka lecture, we know that we encountered little difficulty. we only saw living testimony to a series of pre - arrangements. things happened at the right time and people showed up at the right moment

    回憶整個過程,我們有辛苦做什麼,只是見證一個又一個的安排在我們面前現,每件事情都來得正是時候,適當的人總是會適時地現。
  11. She run off in de night some time - nobody don t know jis when ; run off to get married to dat young harney shepherdson, you know - leastways, so dey spec. de fambly foun it out bout half an hour ago - maybe a little mo - en i tell you dey warn t no time los. sich another hurryin up guns en hosses you never see

    她是晚上什麼一個時候走的究竟是什麼一個時間,誰也不知道是走去和年輕的哈尼歇佛遜結昏婚去的,知道吧至少人家是這么個說法,是家裡給發現的,大約是在半個鐘頭以前也許還更早一些我告訴你吧,他們可有耽誤一點兒時間。
  12. By continually leap to escape the ghosts, look for good roads is the key, to know that some roads will be taken after the disappearance, oh really no going back

    通過不斷地跳躍逃這個鬼地方,找好道路是關鍵,要知道有些道路走過之後就會消失,有回頭路哦。
  13. " he didn ' t really have, i want to say, his great stuff, " guidry said. " but he kept us in the game.

    我想說的是,他有投最好的內容」古伯伯說」但是他始終讓我們保持在這場比賽的(優勢)里。 」
  14. Bush shows up in a red - and - white hawaiian shirt at his birthday party. if us president george w. bush felt any angst about turning 60 on last thursday, he sure was n ' t showing it

    上周四,美國總統布希迎來60歲生日,如果說總統先生對此感到焦慮的話,他還有表現來。
  15. But if the microkernel really is as flexible and maintainable as its proponents say, microkernel architectures could be a big help in hetting new operating system releases out the door on time and with fewer bugs

    但若微內核正像支持者所說的那樣靈活和可維護,那末微內核的體系結構對及時推有什麼錯誤的新操作系統可能大有幫助。
  16. On the morning of the speech day, i was feeling even more terrible, and i knew it was impossible to present my speech

    在五月二十日當天早上,我的狀況更糟糕,而我也知道我有辦法席演講。
  17. John vargo, the publisher of boating on the hudson magazine, said his alert about the sightings was met with disbelief by some boaters. " some were laughing about it, because it couldn ' t possibly be true, " he said

    《泛舟哈德遜河》雜志版商約翰?瓦爾戈說一些劃船者不相信河? ?陵?牛, 「一些人對有海牛的說法嗤之以鼻,因為他們不相信這會是的」 。
  18. John vargo, the publisher of boating on the hudson magazine, said his alert about the sightings was met with disbelief by some boaters. " some were laughing about it, because it could n ' t possibly be true, " he said

    泛舟哈德遜河雜志版商約翰瓦爾戈說一些劃船者不相信河裡有海牛, 「一些人對有海牛的說法嗤之以鼻,因為他們不相信這會是的」 。
  19. When a foreign guest declines your offer and you have doubts as to whether they are just being polite or not, the best thing to do is to follow up with " it ' s really no problem " or " are you sure ?

    當一名外國客人謝絕你的邀請時,對他們是否是於禮貌而拒絕,你要持懷疑的態度,最好隨后問一句「關系」或「你確定嗎? 」
  20. "i know you will laugh at me, " he replied, "but i really can't exhibit it. i have put too much of myself into it. "

    「我知道你會笑我的,」他回答說,「可我法把它展。我注入的心血太多啦。」
分享友人