眩暈術 的英文怎麼說

中文拼音 [xuànyūnshù]
眩暈術 英文
daze
  • : 形容詞[書面語]1. (眼睛昏花) dizzy; giddy 2. (迷惑; 執迷) dazzled; bewildered
  • : 暈Ⅰ形容詞(頭腦發昏) dizzy; giddy; faint Ⅱ名詞[氣象學] (日光或月光形成的光圈) halo
  • : 術名詞1. (技藝; 技術; 學術) art; skill; technique 2. (方法; 策略) method; tactics 3. (姓氏) a surname
  • 眩暈 : circumgyration; swim; giddiness; vertigo; staggers; megrim; dizziness
  1. Conscious that the human organism, normally capable of sustaining an atmospheric pressure of 19 tons, when elevated to a considerable altitude in the terrestrial atmosphere suffered with arithmetical progression of intensity, according as the line of demarcation between troposphere and stratosphere was approximated, from nasal hemorrhage, impeded respiration and vertigo, when proposing this problem for solution he had conjectured as a working hypothesis which could not be proved impossible that a more adaptable and differently anatomically constructed race of beings might subsist otherwise under martian, mercurial, veneral, jovian, saturnian, neptunian or uranian sufficient and equivalent conditions, though an apogean humanity of beings created in varying forms with finite differences resulting similar to the whole and to one another would probably there as here remain inalterably and inalienably attached to vanities, to vanities of vanities and all that is vanity

    人體組織通常能夠抗得住十九噸的氣壓169 ,可是一旦在地球的大氣層里上升到相當的高度,越是接近對流層與平流層的境界線,鼻孔出血吸呼困難以及,隨著算級數就越發嚴重起來。他曉得這一點,尋求解答時就設想出這樣一個難以證明是不可能的行之有效的假定:倘若換個更富於適應性,解剖學上的構造也有所不同的種族,說不定就能在火星水星金星木星土星海王星或天王星那充足而相同的條件下生存下來。然而那個遠地點170的人類種族,盡管在構造方面與地球上的人類有著一定限度的不同之處,整個來說彼此卻有著相似的種種形態。
  2. Twenty - six children with circumgyration treated by modified banxia baizhu tianma decoction

    半夏白天麻湯加味治療小兒26例
  3. After operation, the symptoms of tinnitus disappeared thoroughly

    其中4例伴亦消失。
  4. Shadowguard : this troll priest racial spell now works with vampiric embrace, blackout, and shadow weaving

    暗影守衛:巨魔牧師的種族法現在可以影響到吸血鬼的擁抱、和暗影交織了。
  5. Five vertiginous patients with tentative diagnosis of brain tumor demonstrated either by computed tomography ( ct ) or magnetic resonance imaging ( mri ) turned out to have other lesions after electronystagmography ( eng ) and other examinations

    摘要5名病人因在他院求診,經安排頭部計算機斷層掃描或核磁共振映像檢查,懷疑為腦腫瘤。
  6. Certainly, in the eyes of an artist, the exact and strict costume of teresa had a very different character from that of carmela and her companions ; and teresa was frivolous and coquettish, and thus the embroidery and muslins, the cashmere waist - girdles, all dazzled her, and the reflection of sapphires and diamonds almost turned her giddy brain

    當然羅,在藝家的眼裡,德麗莎那種古板嚴謹的服裝,與卡美拉和她同伴的比較起來,的確風格很不相同。但德麗莎原是生性輕佻而好賣弄風騷的,所以那些刺繡呀,花紗呀,克什米爾呢子的腰帶呀什麼的,都使她目迷心醉,而那藍寶石和金剛鉆的反光幾乎使她的腦子起來。
  7. Discussion treatment of twist disease with banxia baizhu tianma decoction

    半夏白天麻湯加減治療征體會
  8. Forty - eight patients with positional vertigo treated by banxia baizhu tianma decoction

    半夏白天麻湯治療位置性48例
  9. Crammed into the relatively tight confines are a couple of the most mixexciting cities in britain, a picture - postcard town wherewhose rich layers of history are revealed in multi - tieredits multitiered architecture and the most eye - popping, stomach - churningturning rollercoaster youwe ' ve ever been dizzy on

    簇擁在相對短促的邊界線上的有兩個英國最令人激動的城市,一個其歷史的富裕層在其多層次結構中被揭示的美明信片和最令人目的腹地旋轉過山車,我們在上面會感到頭
  10. Daze. creature loses next action

    :生物失去下一次的動作。
  11. Tier 7 moral authority requires 5 points in force of will requires 30 points in discipline talents your critical strikes from spells cause the target to become humbled, reducing all stats by 2 / 4 / 6 / 8 / 10 % and dazing the target for 6 seconds

    道德之威( 5點)需要: 5點意志之力需要: 30點戒律系天賦你的法致命一擊將對目標造成謙遜效果,使其所有屬性下降2 % / 4 % / 6 % / 8 % / 10 %並使其6秒。
  12. Up to 8 percent of patients develop minor complications, among them poorer night vision and visual distractions such as glare or halos, which may disappear after a few months or can be improved with a second treatment

    後有8 %的病人出現輕微並發癥,包括夜間視力減退、出現光或圈等視覺干擾;通常幾個月後會好轉,或是可以再度動手改善。
  13. Dizziness is a general term that describes sensations of imbalance and unsteadiness, such as vertigo, syncope, mild turning, and imbalance

    是用以描述失去平衡或不穩定感覺的一個概括性語,包括厥、輕微的旋轉、失去平衡等。
  14. Imprecisely called dizziness, the term vertigo is the specific term used to describe an illusion of movement

    通俗點來說,就是頭昏,是一種專門語,用以描述「動的幻覺」 。
分享友人