眼光遠大 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnguāngyuǎn]
眼光遠大 英文
far- sighted [prescient] -- as a statesman
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • 眼光 : 1. (視線) eye 2. (觀察事物的能力) sight; foresight; insight; vision 3. (觀點) view; way of looking at things
  • 遠大 : long-range; broad; ambitious
  1. Most of the major figures arrived at their forward-looking views from highborn stations in life.

    多數偉的人都是因為生長名門,有社會地位,才產生他們高瞻矚的的。
  2. Divert your eyes, when you meet high beams head on. don t stare into them. look to the left edge of the road

    迎面車輛的燈發出時,你應該轉移視,切勿瞪著,應轉望向道路左邊。
  3. She was alone and still, gazing out to sea ; and when she felt his presence and the worship of his eyes, her eyes turned to him in quiet sufferance of his gaze, without shame or wantonness

    她一個人靜靜的,出神地望著海;她感覺得到他的出現,還有他睛里流露出崇拜的目,這時她的目轉向了他,無聲地迎著他的凝視,不覺得害羞也沒有挑逗。
  4. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一早就起了床,走出棚子,頭一就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的丘陵,看見隱沒在淡紫色方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯科飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水方和那條小河所有這一切都在陽下閃爍,這時,皮埃爾感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  5. The government should support the further advancement of the education sector in a forward - looking manner. only in this way can our tertiary institutions build upon their solid foundations to forge ahead, realize their goals, raise their standards in both teaching and research activities, enhance the competitiveness of our commerce and industry, and nurture high - calibre graduates for hong kong and the motherland

    十年樹木,百年樹人,特區政府必須有,用具前瞻性的措施來支持教育的整體發展,院校才可在過去多年建立的穩固根基上繼續向前邁進,實踐教育理想,提升教育與科研的素質和水平,為本港以至祖國培育人才及協助提升工商界的競爭力。
  6. Harran-i may not have so wide an outlook as our friend cedarquist, but i am quick to see my chance.

    哈倫--我也許沒有我們這位朋友西達奎斯特那樣眼光遠大,可是一有了機會,我馬上看得出來。
  7. Our old jobs were rigid and boring, but luckily we discovered amway

    過往的工作刻板乏味,但發展安利后,眼光遠大了許多,生活也變得有意思。
  8. Harran - i may not have so wide an outlook as our friend cedarquist, but i am quick to see my chance

    哈倫- -我也許沒有我們這位朋友西達奎斯特那樣眼光遠大,可是一有了機會,我馬上看得出來。
  9. To improve yourself, have a vision and put it into practice. to serve society, be precise, thorough, and cautious

    為自我提升,故要,腳步要近;為顧全局,故要求精求全,瞻前顧后。
  10. It is the earnest wish that makes oneself on the dream of others, this needs a kind of confluence to spend, without tolerance and eye, be afraid without mind and military strategy have great progress hard, after very much airborne arms encounters the bottleneck of familial business management, old painstaking care is destroyed at once, but also have a few leader take a broad and long - term view of decision - making layer, not appoint people by favouritism, accomplish appoint people by abilities, make the development of the individual value of professional manager and enterprise got coming true

    是在別人的夢想上成就自己的夢想,這需要一種融合度,沒有氣量和,沒有胸襟和韜略恐怕難有的發展,很多空降兵遭遇家族企業治理的瓶頸后多年心血毀於一旦,但是也有一些決策層的領導人高瞻矚,並未任人唯親,做到任人唯賢,使得職業經理的個人價值和企業的發展都得到了實現。
  11. Some people are nearsighted, they live only for the present. others are farsighted, they see beyond today

    短淺的人,只為今天生活;理想的人,能夠放未來。
  12. By rejecting the sales tax, these fundamental problems will not go away. in effect, we are allowing the chance for this unsatisfactory scenario to repeat itself when the inevitable economic depression catches up with our economy time and again. we must look at the way ahead

    單是拒絕受銷售稅並不可能將基本問題解決,只會令到以上種種人人不想看到的情況在經濟放緩時再次重現,我們必須有向前展望。
  13. The boys gazed awhile, half expecting to see a blue light flit past a window ; then talking in a low tone, as befitted the time and the circumstances, they struck far off to the right, to give the haunted house a wide berth, and took their way homeward through the woods that adorned the rearward side of cardiff hill

    兩個孩子瞪睛看了一會,想見一見窗戶邊有藍幽幽的火飄過在這種特定的氛圍里他們壓低了嗓音說著話,一邊盡量靠右邊走,躲開那間鬼屋,穿過卡第夫山後的樹林,一路走回家去。
  14. The af superior garden view room lets you to feel staying in the great east china sea garden, each breath will take in the most fragrant oxgen from leaves. . the shadow of bf and cf superior garden view room floating under the window, at the same time, you can see the faraway mountain, green trees, swimming pool and so on

    Af高級園景房彷彿使您置身於東海廣場花園,每一口呼吸,都是葉片里最清香的氧氣bf cf高級園景房在您的窗下影浮動,同時山綠樹泳池盡收底。
  15. Steve martin and bonnie hunt return as heads of the baker family who, while on vacation, find themselves in competition with a rival family of eight c.

    飛逝,轉間湯與琪蒂那12名寶貝子女部分亦已長成人,各有各的生活圈子,他們本應老懷安慰,但同時間彼此的關系亦日漸疏
  16. We believe, to solve these problems, the two sides need to resort to consultation and intensified cooperation on an equal footing, bearing in mind the overall interests of bilateral economic and trade development with great foresight and a strategic vision

    對待這些問題,我們認為,雙方都要有高瞻矚的戰略,從中美經貿發展局出發,通過平等磋商和擴合作加以解決。
  17. " but being able to be a part of four world championship teams with the yankees, while playing in a place like yankee stadium in front of the greatest fans in the world - - that time will always hold a special place in my heart, " he said

    他說:但是成為了四次獲得世界賽冠軍的洋基隊成員之一,在類似洋基球場這樣的地方,世界上最偉的球迷們前打球,這段時在我的心中會永佔有一個特殊的地位。
分享友人