眼露 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnlòu]
眼露 英文
eye lift anti-puffiness/dark circle eye lotion
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 露動詞[口語] (顯露; 表現) reveal; show
  1. Sometimes he was handsome : sometimes as he looked sideways, downwards, and the light fell on him, he had the silent, enduring beauty of a carved ivory negro mask, with his rather full eyes, and the strong queerly - arched brows, the immobile, compressed mouth ; that momentary but revealed immobility, an immobility, a timelessness which the buddha aims at, and which negroes express sometimes without ever aiming at it ; something old, old, and acquiescent in the race

    有時他是漂亮的,當他向地下或向旁邊注視時,光線照在他的上面,他象一個象牙雕刻的黑人似的,有著一種沉靜持久的美。他的睛有點突出,眉毛濃厚而奇異地糨曲著,嘴部緊縮而固定,這種暫時的但是顯的鎮靜,是佛所有意追求而黑人有時超自然流出來的,是一種很老的種族所默認的東西!
  2. He admonished sharply and sarcastically, his eyes radiating the hard and contemptuous opposition.

    他用鋒利,挖苦的口氣訓人,睛里出惡狠狠瞧不起人的心理。
  3. Toby turned to look at jill and naked adoration shone from his eyes.

    托比轉過臉看看吉爾,睛里流出明顯的敬慕神情。
  4. How can an afghan woman in burka.

    一個穿著長袍,只睛在外面. .
  5. How can an afghan woman in burka

    一個穿著長袍,只睛在外面
  6. The hotel has the finest location for viewing lake ashinoko below. all the guest rooms have this view, as well as private open - air baths

    這里的所有客房和天溫泉都是可以將蘆之湖盡顯底的最好的看臺
  7. Her eyes held a look of silent appeal.

    中流著無聲的求助神情。
  8. Mer mer mer arbour ! chanted the drunken peasant, smiling blissfully, and gazing at ilyin as he talked to the girl

    「我的心肝呀寶貝兒」那醉漢一邊唱,一邊用睛瞅著和姑娘談話的伊林,出幸福的微笑。
  9. A glance at the king after this discreet and subtle exordium, assured villefort of the benignity of his august auditor, and he went on : -

    講完了這一段謹慎而又巧妙的開場白之後,維爾福向國王瞥了一,看到了他那威嚴的聽者面慈祥,這才放下心來。
  10. Upon the car, which was drawn by four richly caparisoned zebus stood a hideous statue with four arms, the body coloured a dull red, with haggard eyes, dishevelled hair, protruding tongue, and lips tinted with betel

    這尊神像有四條胳臂,全身赭紅,披頭散發,眼露兇光,伸著弔死鬼樣的長舌頭,兩片嘴唇染成了指甲花和茭醬的紅色。
  11. His eyes bethought themselves once more

    睛里又出沉思的神色。
  12. However intently rostov gazed into this misty distance, he could see nothing ; at one moment there seemed something greyish, at the next something blackish, then something like the glimmer of a fire over there where the enemy must be, then he fancied the glimmer had been only in his own eyes

    不管羅斯托夫怎樣仔細察看霧氣沉沉的遠方,他什麼也看不見。那裡時而是出灰濛濛的東西,時而彷彿顯出黑乎乎的東西,時而在敵人盤踞的那個地方彷彿火光閃爍,時而他心中想到,這不過是他的睛在閃閃發光。
  13. He glanced at ruth for reassurance, much in the same manner that a passenger, with sudden panic thought of possible shipwreck, will strive to locate the life preservers

    他瞥了一眼露絲,想求得鎮靜,像個突然害怕船隻沉沒而心慌意亂急於找救生衣的乘客。
  14. He glanced across the top of the paper he was reading, showing a pair of dark, insincere, sharp - staring eyes

    他讀著報,從報紙頂上瞥了他一出一對不老實的惡狠狠的黑睛。
  15. The sailor grimaced, chewing, in a way that might be read as yes, ay, or no

    水手邊嚼煙草邊顰蹙起鼻子出模稜兩可的神色。
  16. He had a nasty look in his eye.

    眼露兇光。
  17. He stared at me with a cruel glitter in his eyes

    眼露兇光地瞪著我。
  18. At a very early age - perhaps it was when she traversed the ocean of waving grass - she remembered that she had been passionately enamored of a dignified and sad - eyed cavalry officer who visited her father in kentucky

    她記得她年紀輕輕的時候也許是在她橫穿草浪翻滾的海洋時她迷上一位到肯塔基來拜訪她父親的騎兵軍官,他面帶尊嚴眼露憂傷。
  19. In exterior he resembled a butcher in a poor neighbourhood, and his eyes had a look of sleepy cunning.

    他的外表看上去象是生意冷清的屠戶,兩眼露出睏乏的奸詐神態。
  20. His countenance instantly assumed an aspect of the deepest gloom.

    他頓時愁眉鎖出了無限深沉的憂郁。
分享友人