石門站 的英文怎麼說
中文拼音 [dànménzhàn]
石門站
英文
shek mun-
Each cleaner owns a “ station ” on a reef where clientele come to spread their pectoral fins and adopt postures that offer the cleaner a chance to do its job
每條裂唇魚都在礁石上開了個服務站,顧客到那裡只要展開胸鰭,擺出需要服務的姿勢,裂唇魚就知道生意上門了。Thedevelopment development hydraulic jack, the bearing heater, thebearing get up pulling out, the hydraulic pressure spanner, thehydraulic pressure pulls a horse, the hydraulic pressure small crane, nut broken cutting, the oil filter machine and the pipe bendingmachine and so on the advanced practical mechanical and electricalservice product has the world advanced level, the product and thetechnology widely applies to domain the and so on electric power, petrification, chemical industry, metallurgy, mine, spinning andweaving, papermaking machinery service department and the machinemanufacture unit, and in the daya bay nuclear power station, beijingsteel corporation, wuhan steel corporation, the baoshan steelcorporation, the daqing oil field, the victory oil field, the golmudoil field, the three gorges power plant, yangzi petrifies, qi and lupetrifies and so on in the national large and middle scale enterprisesand the project the comprehensive promoted use
研製開發的液壓千斤頂,軸承加熱器、軸承起拔器、液壓扳手、液壓拉馬、液壓小吊車、螺母破切器,濾油機和彎管機等先進實用的機電維修產品有世界先進水平,產品和技術廣泛應用於電力、石化、化工、冶金、礦山、紡織、造紙等領域的機械維修部門和機械製造單位,並在大亞灣核電站、首鋼、武鋼、寶鋼、大慶油田、勝利油田、格爾木油田、三峽電站、揚子石化、齊魯石化等國家大中型企業和工程中全面推廣使用。Via tai wai ma on shan rail station public transport interchange, mei tin road, roundabout, mei tin road, heung fan liu street, mei tin road, tai po road, shing mun tunnel road, shing mun tunnels, wo yi hop interchange, wo yi hop road, lei muk road, tai pak tin street, shek pai street, on chuk street, shek pai street, lei pui street, shek pai street, wai kek street, tai loong street, wo yi hop road, wo yi hop interchange, shing mun tunnels, shing mun tunnel road, tai po road, tai wai road, mei tin road, roundabout, che kung miu road, tai wai ma on shan rail station public transport interchange
香粉寮街美田路大埔公路城門隧道公路城門隧道和宜合交匯處和宜合道梨木道大白田街石排街安足街石排街梨貝街石排街圍街大隴街和宜合道和宜合交匯處城門隧道城門隧道公路大埔公路大圍道美田路迴旋處車公廟路大圍馬鐵站公共運輸交匯處。The company is specialized in the production of small diameter valve suitable for electrical station as well as sampling device and automatic feeding device for firepower electric plant, stop valve for high temperature and high pressure condition, throttle valve for high temperature and high pressure condition, counter - pressure high efficiency cooler, bi - screw reducer, fine adjustment valve together with pipe break, stop valve, diaphragm valve, plug - in speedy connector, ball valve and various special valves in addition to meter connector
公司主要專業生產小口徑電站閥門及火力發電廠的爐內化學檢測集中取樣裝置、爐內自動加藥裝置,高溫高壓截止閥,高溫高壓限流閥,反壓式高效冷卻器,雙螺桿減壓閥、微調閥等取樣裝置件和石油化工行業使用的管道閘閥,截止閥,隔膜閥,承插式快速接頭,球閥及各種特殊閥門,儀表接頭等。Located in the intersection of zhaoyang, minsheng, gonghe road, the flourishing area of the first business circle guangxi. the east to the government of autonomous region, west to the new zhaoyang commerce plaza, the shopping precinct and department store, south to the body wanda commercial square of wal - mart supermarket, baisheng department, international digital city and international flim city. there are several munites drive away from railway station and 30 munites from airport. scene spot
飯店地處朝陽路民生路共和路的交匯處,坐擁廣西第一商圈朝陽商圈最繁華的鉆石地段:東臨自治區人民政府西靠新朝陽商業廣場商業步行街百貨大樓南面正門對街便是集沃爾瑪超市百盛百貨國際數碼城國際電影城等為一體的萬達商業廣場離火車站僅幾分鐘車程,離飛機場也僅30分鐘車程。Standing on that miserable eminence, she saw her native village, in old england, and her paternal home ; a decayed house of grey stone, with a poverty - stricken aspect, but retaining a half - obliterated shield of arms over the portal, in token of antique gentility
她痛苦地高高站在那裡,再次看見了她在老英格蘭故鄉的村落和她父母的家園:那是一座破敗的灰色石屋,雖說外表是一派衰微的景象,但在門廊上方還殘存著半明半暗的盾形家族紋章,標志著遠祖的世系。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。They all seem to look alike ( though they come from all over ) ? lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing - room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10 : 30 a. m
他們長相似乎都差不多(盡管他們來自四面八方) ? ?長著瘦削,專注的面孔,穿著牛仔服和涼鞋,啃著麵包,在劇院外的石板臺階上席地而臥,等著購買20張坐票和80張站票,這些戲票是劇院會專為席地而臥的人預備的,並在上午10 : 30售票窗口開門時向他們出售And facing the heavenly threshold. this is just the famous grotesque rock " golden cock crowing towards the heavenly gate " one can also see the stone engraving of " hearing a cock crowing in the sky " on the rock
站在寺前向上可以看到天都峰上一塊面向天門,形如公雞的巖,正在鳴叫飛翔。這就是著名的奇石「金雞叫天門」 。還可看到刻在上面的大字「空中聞雞鳴」 。Shek mun station is located to the west of on ming street
石門站石門站位於安明街以西。Surrounding areas and vicinity of ma on shan railway stations including che kung temple station, sha tin wai station, city one station, shek mun station, tai shui hang station, heng on station, ma on shan station wu kai sha station
馬鞍山鐵路車站四周和附近一帶包括車公廟站沙田圍站第一城站石門站大水坑站恆安站馬鞍山站和烏溪沙站The scour and silting situation of the reversed equalizing pond of shimen hydropower station and the capacity of regulating volume after the flexible dam restored are expounded, the operation mode for shimen reservoir is put forward
根據實測結果,闡明了石門電站反調節池沖淤形態和橡膠壩恢復后的水量調節能力,提出了石門電站運行調度的基本模式。Chelsea heights is at 1 shek pai tau path in tuen mun. the four - storey mall is near the tuen mun west rail station and choi yee bridge light railway transit station. it has 116, 200 sq. ft
卓爾廣場位於屯門石排頭徑1號,毗鄰西鐵屯門站及輕鐵蔡意橋站,商場樓高四層,面積達116 , 200平方尺。The 3, 550 - square metre shek mun station will be divided into two levels, the ground - level concourse and the platform level. lifts and escalators will carry passengers between the two levels
石門站佔地約3 , 550平方米,共分為兩層。車站大堂位於地面,月臺設于大堂之上。大堂與月臺層之間設有升降機和扶手電梯,方便乘客使用。Serving the community of ma on shan, ma on shan ( mos ) rail provides reliable and convenient rail services between ma on shan and tai wai. it runs over a length of 11. 4km and comprises 9 stations, including tai wai, che kung temple, sha tin wai, city one, shek mun, tai shui hang, heng on, ma on shan and wu kai sha
馬鐵主要為馬鞍山至大圍區內的居民提供便捷的鐵路服務,全長11 . 4公里,共設有九個車站,包括大圍、車公廟、沙田圍、第一城、石門、大水坑、恆安、馬鞍山及烏溪沙。馬鐵車站靠近大型屋苑,方便市民于短時間內徒步至車站。It is 11. 4 km long consisting of 9 stations at tai wai, che kung temple, sha tin wai, city one, shek mun, tai shui hang, heng on, ma on shan and wu kai sha
馬鐵全長11 . 4公里,共設有9個車站,包括大圍車公廟沙田圍第一城石門大水坑恆安馬鞍山及烏溪沙。The 11. 4 km mos rail will have nine stations : tai wai, che kung temple, sha tin wai, city one, shek mun, tai shui hang, heng on, ma on shan and wu kai sha
馬鐵全長11 . 4公里,共設九個車站,包括大圍、車公廟、沙田圍、第一城、石門、大水坑、恆安、馬鞍山及烏溪沙。It runs over a length of 11. 4km and comprises 9 stations including tai wai, che kung temple, sha tin wai, city one, shek mun, tai shui hang, heng on, ma on shan and wu kai sha
馬鐵全長11 . 4公里,沿線共設有9個車站,分別是大圍、車公廟、沙田圍、第一城、石門、大水坑、恆安、馬鞍山及烏溪沙。分享友人