砍倒一棵樹 的英文怎麼說

中文拼音 [kǎndǎoshù]
砍倒一棵樹 英文
down a tree
  • : 動詞1. (用刀斧猛力把東西斷開) cut; chop; hack 2. (去掉) cut (down) 3. [方言] (把東西扔出去打) throw sth. at
  • : 倒動詞1 (人或豎立的東西橫躺下來) fall; topple 2 (事業失敗; 垮臺) collapse; fail 3 (嗓子變低...
  • : 量詞(多用於植物)
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  1. George washington had chopped down a tree.

    喬治華盛頓曾經
  2. There were few trees, or none, those that would have grown in the hedges being mercilessly plashed down with the quickset by the tenant - farmers, the natural enemies of tree, bush, and brake

    木很少,或者說根本就沒有,即使生長在籬中間的那幾,也被種田的佃戶無情地了,和籬緊緊地綁在起,這些佃戶本來就是大灌木和荊棘的天然敵人。
  3. George washington had chopped down a tree

    喬治?華盛頓曾經
  4. But every time i wanted a piece of wood, i had to cut down a tree

    次我需要塊木板時都不得不砍倒一棵樹
  5. The thought only flashed across my mind. unexpectedly, several months later, the management office chopped down this big tree, leaving only a short stump

    這個念頭雖閃即過,但沒想到幾個月後,這忽然被管理者了,光禿禿的只剩下墩。
  6. For every tree cut down, three or four new ones are planted.

    砍倒一棵樹就要種上三四
  7. Many trees were giants, so big that a man might chop for two days before he could fell one.

    許多是龐然大物,個人兩天,才能
  8. It is true, by this method i could make but one board out of a whole tree, but this i had no remedy for but patience, any more than i had for the prodigious deal of time and labour which it took me up to make a plank or board : but my time or labour was little worth, and so it was as well employ d one way as another

    譬如說,為了做塊木板,我先砍倒一棵樹,把橫放在我面前,再用斧頭把兩面削平,削成塊板的模樣,然後再用手斧刮光。確實,用這種方法,只能做塊木板,但這是沒有辦法的辦法,我唯有用耐心才能完成,只有化費大量的時間和勞力才能做塊板反正我的時間和勞動力都已不值錢了,怎麼用都無所謂。
  9. This i not only thought possible, but easy, and pleas d my self extreamly with the thoughts of making it, and with my having much more convenience for it than any of the negroes or indians ; but not at all considering the particular inconveniences which i lay under, more than the indians did, viz. want of hands to move it, when it was made, into the water, a difficulty much harder for me to surmount, than all the consequences of want of tools could be to them ; for what was it to me, that when i had chosen a vast tree in the woods, i might with much trouble cut it down, if after i might be able with my tools to hew and dub the out - side into the proper shape of a boat, and burn or cut out the in - side to make it hollow, so to make a boat of it : if after all this, i must leave it just there where i found it, and was not able to launch it into the water

    但我卻完全沒有想到,比起印第安人來,我還有許多特別不利的條件,那就是,獨木舟旦做成后,沒有人手可以幫我讓獨木舟下水。是的,印第安人有印第安人的困難,他們沒有工具,但是,我缺少人手的困難更難克服。如果我能在林里找到,費了很大的勁把,再用我的工具把的外部成小舟形狀,然後把裏面燒空或鑿空,做成隻小船假如這些工作全部完成後,小船仍不得不留在原地而無法下水,那對我又有什麼用處呢?
  10. The tree for the blue room as well as trees for the bush family ' s private residence and the oval office were cut on nov. 25 and transported to washington

    此外,他們還為布希私宅和總統辦公室分別挑選聖誕。這三在11月25日被,之後被運往華盛頓。
  11. It was five foot ten inches diameter at the lower part next the stump, and four foot eleven inches diameter at the end of twenty two foot, after which it lessen d for a while, and then parted into branches : it was not without infinite labour that i fell d this tree : i was twenty days hacking and hewing at it at the bottom

    大柏。我相信,連所羅門造耶路撒冷的聖殿時也沒有用過這樣大的木料。靠近根的直徑達五英尺十英寸,在二十二英尺處直徑也達四英尺十英寸,然後才漸漸細下去,並開始長出枝叉。
分享友人