碰撞責任條款 的英文怎麼說

中文拼音 [pèngzhuàngrèntiáokuǎn]
碰撞責任條款 英文
collision liability clause
  • : 動詞1 (一物體突然接觸另一物體; 撞擊) touch; bump 2 (碰見; 遇到) meet; run into 3 (試探 ) tr...
  • : 動詞1 (猛然碰上) collide; strike; knock; bump against; run into 2 (碰見) bump into; run into;...
  • : Ⅰ名詞(責任) duty; responsibility Ⅱ動詞1 (要求做成某事或行事達到一定標準) demand; ask for; req...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 碰撞 : 1 (猛然碰上) collide; run into; knock against; run foul of; crash 2 [物理學] collision; impact;...
  • 責任 : 1. (應做的事) duty; responsibility 2. (應承擔的過失) responsibility for a fault or wrong; blame
  • 條款 : clause; article; provision
  1. This insurance is extended to indemnify the assured against such proportion of liability under the contract of affreightment “ both to blame collision ” clause as is in respect of a loss recoverable hereunder

    本保險擴展賠償被保險人根據貨運合同中「互有的比例有關可獲賠償的損失。
  2. Description of vessel clause, delivery and cancellation clause, payment of hire and withdrawal clause, prosecution of voyage clause, off - hire clause

    這類包括:共同海損、互有、新傑森、冰凍、戰爭、留置權
  3. Three fourths collision liability clause

    四分之三碰撞責任條款
  4. Three - fourths runningdown clause

    四分之三碰撞責任條款
  5. Provision of security by a party to the other party in conformity to the provision in paragraph 1 of this clause shall not be taken as admi ion by him of collision liability

    當事人按照本第一規定向對方提供擔保並不視為其對的承認。
  6. Provision of security by a party to the other party in conformity to the provision in paragraph 1 of this clause shall not be taken as admission by him of collision liability

    當事人按照本第一規定向對方提供擔保並不視為其對的承認。
分享友人