碼頭稅 的英文怎麼說

中文拼音 [tóushuì]
碼頭稅 英文
dockage
  • : Ⅰ名詞(表示數目的符號或用具) a sign or object indicating number; code Ⅱ量詞1 (指一件事或一類的...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • 碼頭 : 1 (停船的地方) wharf; dock; hoverport; pier; shipside; jetty; quay 2 [方言] (商業城市) port c...
  1. Exemption from wharfage dues and any export tax, duty fee, and impost

    -免除碼頭稅和任何出口
  2. Exemption from wharfage dues, export tax, and import fees

    -免碼頭稅、出口及進口關
  3. Exemption from wharfage dues

    -免收碼頭稅
  4. During the year, the division s equity share of profits after tax from aat, cct and other associated companies amounted to hk 223 million 2005 : hk 215 million

    年度內部門應占赤灣集裝箱亞洲空運中心及其他聯營公司的后溢利為2 . 23億港元二零零五年: 2 . 15億港元。
  5. During the year, the division s equity share of profits after tax from cct and aat and other associated companies amounted to hk 215 million 2004 : hk 188 million

    于年度內,部門應占赤灣集裝箱及亞洲空運中心與其他聯營公司的后溢利為2 . 15億港元二零零四年: 1 . 88億港元。
  6. Revenue arising from duty - free shops, if any, will be shared between north west and the government

    如設有免店,該公司須與政府攤分有關收入。
  7. Ex dock duty unpaid

    目的港未完交貨價
  8. Our company has already successfully manufactured over 1000 all kinds of led for banks, securities, telecommunication office, revenue, power supply, customs, courts, fire department, station, airport, quay, employment agency. . has set up a good image in the line of led. and the products are also well sold in the international market inclusive of the usa japan russia australia taiwan and so on

    公司製造的千余塊顯示屏被廣泛應用於銀行證券學校電信務供電海關法院消防車站機場人才市場等領域, led燈飾產品也被廣泛應用於城市亮化樓堂館所美化家居裝飾和節假日慶典等,形成了龐大的客戶群體。
  9. Zhuhai catic hotel complex is a five star designed travel and business hotel a member of catic hotel group with office for rent. located in the east end of the jiuzhou boulevard, 500 meters from the sea side, with jiuzhou city and duty - free store nearby, is a place where your dreams lead

    珠海凱迪克商旅酒店和珠海凱迪克酒店是中國航空技術進出口珠海公司投資的一家按五星級設計的商務酒店商業租賃辦公樓和旅遊酒店,地址交通便捷的吉大九洲大道東,毗鄰九洲城免商場,東瀕海濱浴場九洲港
  10. As the project loan was long term and subject to kinds of risks, it was safe for the loaner to note the uncertainties, and we suggested the loaner to take such methods as noting whther the investor can satisfy the foreign govenunent loan condition and extend the project ' s goods source from duty free goods to both duty free and duty paid goods, the investor ' s capacity to nm the harbo, the nearby wr ' s competition for the source of goods, and making sure the cash flow of the harbor will be used to pay the loan, and raising a mortgag on the project

    由於貸款期限長不確定因素多,為了有效控制風險,建議貸款人在做出貸款承諾前,要求投資方明確項目建設方案,提供未來經營方案或設想,並爭取將本項目的貨源范圍由保貨物擴大到非保貨物;此外貸款人項目貸款的調查報告可採取必要措施確保經營收入專項用於償還貸款,並考慮以在建工程設定抵押。
  11. The state council ' s regulations, announced prior to the entry into force of this law, which grant preferential treatment of a longer term of enterprise income tax exemption or reduction than those provided in the preceding paragraph for enterprises engaging in energy, communications, harbor, dock and other key productive projects, or grant preferential treatment of enterprise income tax exemption or reduction for non - productive key projects, shall continue to be effective after the entry into force of this law

    本法施行前國務院公布的規定,對能源、交通、港口、以及其他重要生產性項目給予比前款規定更長期限的免征、減征企業所得的優惠待遇,或者對非生產性的重要項目給予免征、減征企業所得的優惠待遇,在本法施行后繼續執行。
  12. Free trade zone is 31 km away from, in the south, tsimshatsui, kowloon of hong kong, 30 km from kuiyong dock, in the east 10 km from luohu railway station, shenzhen, 30 km from yantian port : in the west 25 km from mawan. shekou port. tn ttie northwest it is 3o km away fom huangtian airport, shenzhen, and there is a special path by guang - shen highway connecting with it

    區南至香港九尖沙咀31公里,葵涌貨櫃30公里,東至深圳羅湖火車站10公里,至鹽田港30公里,西至媽灣蛇口港公里,西北至深圳黃田機場30公里,並經廣深高速公路設有專用通道與之相連,保區建有封閉的一號專用通道與香港直接相連。
  13. A receipted demand note will be issued within 14 days. in person the applicant may submit the completed application form together with a cheque of 270 payable to " the government of the hong kong special administrative region " note : write the company s business registration number and the contact telephone no

    申請人需把已填妥的申請表連同270的支票,抬寫香港特別行政區政府背面寫上公司的商業登記號及聯絡電話,一併交往香港灣仔告士打道5號務大樓1樓信件及表格收發櫃位。
  14. This relatively mild earnings growth was mainly due to the increase in interest expenses, as well as a drop in the division s share of profit after tax from its 25 % - owned chiwan container terminal due to slower growth in cargo volume handled

    期內盈利升幅相對輕微,主要由於利息支出增加,以及部門佔25 %權益的赤灣集裝箱因貨運量增長放緩,以致部門應占其除后溢利相應下跌。
  15. The new refund counter manned by the ferry terminal operator is situated in the bus - waiting lounge of the skypier

    由該日起,海天客運將增設退款櫃臺,處理退還離境的申請。
  16. Dirsoon zhangjiagang branch was established in zhangjiagang in february 2005, operating under the import and export department and the market, customs will receive the department of transport, ministry of finance, office of ports, and bonded offices urban offices

    德勝張家港分公司於2005年2月份在張家港依法立,下設進出口操作部、市場部、報關報檢部、運輸部、財務部,港口辦事處,保辦事處,市區辦事處。
  17. A new measure to help transit passengers claim a cash refund of advance payment of the air passenger departure tax ( apdt ) will be implemented at the skypier tomorrow ( april 26 ). to assist transit passengers who arrive at the hong kong international airport ( hkia ) skypier by ferry for direct onward travel by air to claim cash refund of advance apdt payment, a new refund counter will be set up at the skypier

    由四月二十六日(星期二)起,海天客運將實施一項新措施,方便乘船到海天客運,然後于香港國際機場轉機的過境旅客,辦理申請退還已預繳的飛機乘客離境(離境) 。
  18. Ex dock duty paid

    目的港交貨價
  19. Passengers can also complete their application process for the pre - paid hong kong airport departure tax refund apdt at the port, and then get cash refund upon arrival at hkia

    此外,旅客更可於上述客運完成已預付的飛機乘客離境發還申請手續,並於抵達香港國際機場時于指定櫃臺即時領取有關款項。
  20. With effect from 26 april 2005, passengers who arrive at the skypier from macau and other parts of the mainland of china other than hong kong on board a cross boundary ferry for direct onward departure from hong kong by air may apply for same day cash refund of advance payment of airport departure tax apdt at the skypier

    由二零零五年四月二十六日起,凡由澳門或中國內地其他地方香港除外乘搭跨境渡輪到達海天客運,然後直接轉乘飛機離開香港的旅客,可在海天客運申請即日退還預付的飛機乘客離境,退款會以現金支付。
分享友人