磐城 的英文怎麼說

中文拼音 [pánchéng]
磐城 英文
iwaki province
  • : [書面語]Ⅰ名詞(紆回層迭的山石) big mountain stoneⅡ動詞(逗留) stay
  • : 名詞1. (城墻) city wall; wall 2. (城墻以內的地方; 城區) city 3. (城市) town 4. (姓氏) a surname
  1. And the gold mice, one for every town of the philistines, the property of the five lords, walled towns as well as country places : and the great stone where they put the ark of the lord is still in the field of joshua the beth - shemite to this day

    金老鼠的數目、是照非利士五個首領的邑、就是堅固的邑和鄉村、以及大石這石是放耶和華約櫃的、到今日還在伯示麥人約書亞的田間。
  2. [ bbe ] and the gold mice, one for every town of the philistines, the property of the five lords, walled towns as well as country places : and the great stone where they put the ark of the lord is still in the field of joshua the beth - shemite to this day

    金老鼠的數目、是照非利士五個首領的邑、就是堅固的邑和鄉村、以及大石這石是放耶和華約櫃的、到今日還在伯示麥人約書亞的田間。
  3. And the golden mice, according to the number of all the cities of the philistines belonging to the five lords, both of fenced cities, and of country villages, even unto the great stone of abel, whereon they set down the ark of the lord : which stone remaineth unto this day in the field of joshua, the beth - shemite

    撒上6 : 18金老鼠的數目、是照非利士五個首領的邑、就是堅固的邑和鄉村、以及大石這石是放耶和華約櫃的、到今日還在伯示麥人約書亞的田間。
  4. No one knows what exactly are the people of torgerd hiding, but not even once has the town submitted to an enemy, and during siege its defenders are like solid rocks that only time can wreck

    沒人知道閃電堡的居民到底隱藏著什麼,但這座鎮從未被敵軍所征服,在攻戰中其守衛者如同只受時間磨蝕的石一般。
  5. " for her blood is in her midst ; she placed it on the bare rock ; she did not pour it on the ground to cover it with dust

    結24 : 7中所流的血、倒在凈光的石上、不倒在地上、用土掩蓋。
  6. For the blood she shed is in her midst : she poured it on the bare rock ; she did not pour it on the ground, where the dust would cover it

    7中所流的血倒在凈光的石上,不倒在地上,用土掩蓋。
  7. They will destroy the walls of tyre and pull down her towers ; i will scrape away her rubble and make her a bare rock

    4他們必破壞推羅的墻垣,拆毀她的樓。我也要刮凈塵土,使她成為凈光的石。
  8. [ niv ] they will destroy the walls of tyre and pull down her towers ; i will scrape away her rubble and make her a bare rock

    4 [和合]他們必破壞推羅的墻垣,拆毀它的樓。我也要刮凈塵土,使它成為凈光的3石。
  9. They will destroy the walls of tyre and break down her towers ; and i will scrape her debris from her and make her a bare rock

    結26 : 4他們必破壞推羅的墻垣、拆毀他的樓我也要刮凈塵土、使他成為凈光的石。
  10. And they shall destroy the walls of tyrus, and break down her towers : i will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock

    他們必毀壞推羅的墻,拆毀它的樓;我必刮凈它的塵土,使它成為光滑的石。
  11. [ kjv ] and they shall destroy the walls of tyrus, and break down her towers : i will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock

    他們必毀壞推羅的墻,拆毀它的樓;我必刮凈它的塵土,使它成為光滑的石。
分享友人