社交語言 的英文怎麼說

中文拼音 [shèjiāoyán]
社交語言 英文
lingua franca
  • : 名詞1 (共同工作或生活的一種集體組織) organized body; agency; society 2 (人民公社) people s co...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞1. (話) speech; word 2. (漢語的一個字) character; word 3. (姓氏) a surname Ⅱ動詞(說) say; talk; speak
  • 社交 : social intercourse; social contact
  • 語言 : language
  1. 10, 7, 4 or 3 week programme of french or english language and european etiquette extra courses : cooking, pastry, floral art table decoration, public relations, oenology, personal presentation and home management, art, private classes in languages and sports

    Ivp暑期精修課程和歐洲禮儀: 10周, 7周, 4周或3周的英或法以及歐洲禮儀的課程額外課程:烹調,食品裝飾,商業禮儀,國際禮儀,花藝和桌面裝飾,公共關系,酒類學,個人介紹和家庭管理年: 15歲到30歲或以上
  2. Abstract : phatic language, being one of the most frequently used language forms in our daily life, plays an important role in communication among both native and non - native speakers. phatic language differs greatly from one culture to another due to the different language environment in which the speakers live. therefore, language users have to pay close attention to inter - cultural study in order not to make serious blunders during their discourses

    文摘:應酬是人們在日常生活中用來際的一種現象,由於每個國家或民族的文化和會習俗相互之間存在很大的差異,人們所使用的應酬也不盡相同,因此,英學習者和從事教學和研究的工作者必須對跨文化方面的現象進行研究,從中找到它們的共性與差異,以避免在際過程中產生不必要的錯誤和誤解。
  3. Translation using the theory of sociolinguistics and interculture for reference

    借鑒于學和跨文化際的翻譯觀
  4. Results : the prevalence of the common disorders are 2. 3 % - 19. 5 %, the rate of thinking disorder, attention disorder, confidence and self - efficiency disorder, responsibility disorder, and work disorder, feeling disorder, social disorder, personality disorder, sleep and diet disorder are over 10 %

    結果:中小學生常見心理問題患病率在2 . 3 % - 19 . 5 %之間,其中,思維內容、注意力、自信與自尊、責任感、學習與工作、情緒反應、問題、問題、人格問題、睡眠飲食等方面存在問題的比例均超過10 % 。
  5. In terms of its views on the nature of language and its relationship with society. it is pointed out that by putting too much stress on the " appropriacy " of language use, c. a. is likely to lead us to the view of seeing language learning merely as a process of acquiring a new set of social - cultural values and behavioral patterns

    在第三章中,作者分析了際教學法在本質的認識上的片面性,指出際教學法過分強調使用的得體性,認為只是一種際工具,完全體現於人們的會文化價值觀及會行為之中。
  6. Secodly. the thiese studies further about the future tendency of the official document ' s type of writing in the " four areas " and puts forward the following three viewpoints : first, enhance the communication and seek the common. from the tendency of the official document ' s development in the " four areas " in the resent decades, no matter in the main land, taiwan, hong kong, there is a commen previous basis that the official document developes towards the detection of commen chinese. which can be regarded as the achievement with comment efforts. secondjlook ahead and exchang mutually, seek consensus while reserving differences. at present, many execiting active factors are brought out in the practicing of official document in the four areas. on the document ' s writing style, it stresses the scientific n modern and concise, while on the useage of vocabulary, it stresses the popular ^ commen and standard. with the standardizing of document ' s language, the communication can go smoothly and output its communicative function. third, harmonize steadly and combind naturally. it ' s natural to let the documents and its writing style experience an indetification and devolp the strong points and avoid the weakness ones for the " four areas ", which means a harmonization step by step at the coming day of the unity of china and the unity of document ' s writing style

    ? ? yvj丁盯s了兒s工s目前在兩岸四地公文實踐中,己經出現了一些令人鼓舞的積極因素:在公文體上,一致強調科學化、現代化、簡明化;在公文詞運用上,注意通俗化、大眾化、規范化;公文有了規范,才能使際活動暢行無阻,才能充分發揮公文的際作用。 3 、逐步融合,自然歸一兩岸四地應採取自然歸一的態度讓兩岸四地的公文、公文體在頻繁的往中接受甄別和考驗,順其自然,揚長棄短,逐步融合,等待中國大團結大統一時光的到來,也就自然迎來了公文體水到渠成的歸一之勢的來臨。
  7. These important observations are grouped under four headings : language in its social context, the ethnography of communication, speech acts, and socio - cultural values

    這些重要的研究包括:境中的際民俗學、行為和會文化價值。
  8. French and french cuisine : using local seasonal produce bought in open markets students learn how to make typical french dishes, assimilate everyday expressions and new vocabulary

    法國文學:涵蓋法國的風土人情,民俗及禮節等方面,深入了解法國及文化,與一位真正的法國人共同認識法國。
  9. To learn nonverbal communication, a child needs not only advanced muscle development, but also a higher degree of socialization

    要學習非流,一個兒童不止要有較發達的肢體發展,還要有更高的會化程度。
  10. The social intercourse function is the language main function, the language is the expression expresses one ' s ideas the system, but is not merely produces the sentence the system, the people study the language the goal are for the human relations

    際功能是的主要功能,是表情達意體系,而不僅僅是生成句子的體系,人們學習的目的是為了際。
  11. Sociolinguistics : is the study of the characteristics of language varieties, the characteristics of their functions, and the characteristics of their speakers as these three constantly interact and change within a speech community

    學研究多樣性的特徵、它們的功能特徵和說話者的特徵以及這三者在團中持續的互作用和變化。
  12. As mankind ' s communication tool and information transmitter, language, like the air we breathe, is something which society and its members cannot do without, not even for a short period of time

    作為人類際的工具和信息的載體,對會,對會全體成員來說,簡直跟空氣一樣,是須臾不可缺少的。
  13. However, it is quite a long time that the english language teaching in high school in china departed from the culture it belong to. we teach english in isolation. we neglected the actual use of english in its own countries, neglected that the motive of people who learns a foreign language is to communicate with other people in other countries

    然而,長期以來我國中學英教學偏離了所蘊涵的文化,孤立地教授知識,表現為:忽視了英會中的具體運用;忽視了英學習是跨文化的學習;忽視了學習英為了跨文化際的需要。
  14. The system teaches more than basic language skills. culture training covers social skills, politeness for different social situations, how to disagree without offending, and how to respond to hospitality

    這個系統不只教授基本技巧。文化訓練包括技巧、不同處境中的禮貌行為、如何提出異議而不冒犯別人,以及如何應對殷勤的款待。
  15. Tending towards the open modern society that blends in the world, the language is the tie that people communicate, there are irreplaceable important positions in the international trade and business, life are exchanged, to move towards great situation internationalized, know the internatioanlly agreed language of linking up, already the trend of the times

    在世界趨于開放融的現代會,是人們溝通的紐帶,在國際商貿、生活流中有不可替代的重要地位,對走向國際化大形勢下,掌握這門國際通用的溝通,已經大勢所趨。
  16. The introduction of the discourse concept provides a pragmatic platform for the psychologists who believe that meaning can and can only be decided by context, social - linguistic conventions and social exchange modes

    觀念的導入,使得處在用平臺上心理學家認為,境、的約定以及換的模式,是構成意義的唯一決定因素。
  17. It ' s not only a topic for anthropologists, sociolinguistists, sociopsychologists to conduct cross - cultural research but also a duty of those who have been engaging in commercial activities or who are going to take career in multinational or international corporations, no matter what position they are in or will be in, supervisors or subordinates, managers or employees

    進行跨文化際的研究不僅是人類學家、學家、會心理學家們應該研究的課題,更是那些正從事或將要從事國際貿易的人們,無論職位高低,領導或下屬、經理或職員應該充分重視和加以研究的課題。
  18. This research study provides a variety of insights into the ways how men and women interact with others in online settings, contributes to the new research background for communication, and enlarges the scope of sociolinguistic theory on gender and language

    第一,本研究結果為探尋男女在虛擬世界中的自我表達方式及特點提供了全新的視角;第二,本研究結果有助於在新興的流平臺下,研究的演變與發展;第三,擴展了學關于性別與的理論。
  19. The concept of communicative competence is directly derived from sociolinguistics ; therefore, it is natural to set up a sociolinguistically oriented framework for analyzing jefc. the writer draws on sociolinguistic observations which are most relevant to course design to see whether sociolinguistic factors in jefc are properly treated to serve the goal of enhancing students " communicative competence

    際能力的概念和學一脈相承,因此本文作者以學中同教材分析和評價有關的研究為參照建立一個教材分析的框架,來了解我國初中英教材是否恰當處理學因素以幫助提高學生的際能力。
  20. In this branch area of sociolinguistics, researchers aim to find out the relationship between language form and patternings and functions of communication. a central goal is thus to discover and formulate rules for appropriate language use in specific contexts

    研究者試圖通過這一學分支的研究,發現形式同際模式及功能的關系,中心任務是發現和創立在特定境中恰當使用的規則。
分享友人