祈使句 的英文怎麼說
中文拼音 [qíshǐjù]
祈使句
英文
[語言學] imperative sentence-
She discusses parts of speech, basic sentence patterns, verbs, nouns, adjectives and adverbs, prepositions, relative clauses, imperative sentences, and so on
內容包括詞類、基本句型、動詞、名詞、形容詞與副詞、介詞、關系子句、祈使句等等。Based on the grammartical theory of three - dimensional, this paper discusses a special chinese language form : the recessive negative imperative sentence, we depict and analyze it from three levels : syntactic form, semantic structure and pragmatic characteristic
摘要本文以三維語法理論為基礎,討論現代漢語中的一種特殊語言形式隱性否定祈使句。Negotiability of imperative sentences in advertisements
廣告祈使句的商討性Context and the choice of imperative forms in advertising
語境與英語廣告祈使句形式的選擇Imperatives in scientific articles
學術論文中的祈使句We start a sentence with the base form of a verb when we want to tell people what to do
當我們叫別人做什麼事時(祈使句) ,我們以動詞原形開頭造句When you use an imperative, you can be more polite by adding one of the following question tags
祈使句後面跟簡短問句構成的反意疑問句更加禮貌。This applies to all forms of sentence, including statements, imperative and interrogative forms
這一方法適用於所有句式,包括陳述句、祈使句和疑問句。The usage of clanging imperative sentence in many places adds a heroic distinguished valor to the poem and is like a beating war drum to urge readers advance boldly
鏗鏘有力的祈使句的多處使用,給詩歌平添了一股豪邁的英武之氣,猶如擂響的戰鼓,催人奮進。In chinese broadcast advertisement, the declarative brand sentence is suited to give the audience the informations of the brand, so it dominates the brand sentences, while interrogative sentence, imperative sentence, exclamation sentence, can arouse an audience ' s attention, urge an audience to act, so they are also used fairly frequently
摘要廣播廣告中,陳述性品牌句適合給予聽眾品牌信息,處于絕對優勢,但疑問句、祈使句、感嘆句,能夠喚起聽眾注意,促使聽眾行動,因此出現的頻率也非常高。So void was i of every thing that was good, or of the least sense of what i was, or was to be, that in the greatest deliverances i enjoy d, such as my escape from sallee ; my being taken up by the portuguese master of the ship ; my being planted so well in the brasils ; my receiving the cargo from england, and the like ; i never had once the word thank god, so much as on my mind, or in my mouth ; nor in the greatest distress, had i so much as a thought to pray to him, or so much as to say, lord have mercy upon me ; no nor to mention the name of god, unless it was to swear by, and blaspheme it
那時,我完全沒有善心,也不知道自己的為人,不知道該怎樣做人因此,即使上帝賜給我最大的恩惠,在我心裏或嘴裏卻從未說過一句"感謝上帝"的話。譬如,我從薩累出逃,被葡萄牙船長從海上救起來,在巴西安身立命並獲得發展,從英國運回我采購的貨物,凡此種種,難道不都是上帝的恩賜嗎?另一方面,當我身處極端危難之中時,我從不向上帝祈禱,也從不說一聲"上帝可憐可憐我吧" 。分享友人