神密的女人 的英文怎麼說

中文拼音 [shénderén]
神密的女人 英文
a mysterious woman
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : Ⅰ名詞1 (秘密) secret 2 [紡織] (密度) density 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (距離近; 空隙小)...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The essence of a good marriage is respect for each other ' s personality combined with the deep intimacy, physical, mental, and spiritual, which makes a serious love between man and woman the most fructifying of all human experiences

    美好婚姻實質,是彼此格上相互尊重,以及肉體、心理和精上深切聯系,它使得男之間萌發真摯愛情,成為類所有經驗中最偉大情感車成果。
  2. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船船名上這位可敬船長,雖然沒受過法利亞教導,卻幾乎懂得地中海沿岸各種語言,從阿拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘機會。這種語言上能力,使他和交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到帆船,和那些沿著海岸航行小舟,或和那些來歷不明,這種,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白稱呼,在海口碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘經濟來源生活,而由於看不出他們經濟來源,我們只能稱他們是靠天過活
  3. This movement was accompanied by killing glances at mademoiselle danglars, and by sighs launched in the same direction. mademoiselle danglars was still the same - cold, beautiful, and satirical. not one of these glances, nor one sigh, was lost on her ; they might have been said to fall on the shield of minerva, which some philosophers assert protected sometimes the breast of sappho

    騰格拉爾小姐還是一如既往冷淡漂亮和好諷刺,那種眼光和那種嘆息,沒有一次不經過她眼睛和耳朵但那種眼光和嘆息可以說是落到了文藝娜伐盾牌上面那副盾牌,據某些哲學家考證,好幾次保護了希臘薩弗胸膛。
  4. Such was the young man whom the reverend mr. wilson and the governor had introduced so openly to the public notice, bidding him speak, in the hearing of all men, to that mystery of a woman s soul, so sacred even in its pollution

    威爾遜牧師先生和總督大作了公開介紹並引起大家注意,正是這樣一個年輕。他們要他在眾當場路聽情況下,來盤詰那個靈魂中而她靈魂雖然受到玷污,依然聖不可侵犯。
  5. In the summer of 1996, three middle - school students make a promise that they ll cross the border with a self - constructed plane and unravel the tower s secret, but their project was abandoned after the girl, sayuri sawatari, became mysteriously ill and transferred to tokyo

    還約定,要一起飛越國界,到這座高塔去。但是,佐由理卻突然消失少年時代夢想與憧憬圍繞在高塔與少身邊,以及受到危急世界形勢所逼而做出抉擇。
  6. It was evident that madame danglars was suffering from that nervous irritability which women frequently cannot account for even to themselves ; or that, as debray had guessed, she had experienced some secret agitation that she would not acknowledge to any one

    騰格拉爾夫顯然是在經受著一種們常常自己都解釋不清經刺激,不然,就如德布雷所猜測到,在她那種激動情緒背後一定有某種不願意向任何透露
  7. Best mind control information document : a declassified cia mind control document describes an experiment involving two women with relevance to the creation of unsuspecting assassins : " miss [ whited out ] was instructed ( having previously expressed a fear of firearms ) that she would use every method at her disposal to awaken miss [ whited out ] ( now in a deep hypnotic sleep )

    最好控制信息文件:一份已非機cia精控制文件,描述了一個實驗,它捲入了2個,與建立一個毫不猶豫刺殺有關: 「 [空白]小姐,曾經表示過她害怕槍支,被命令,她要用任何方法盡她所能去喚醒[空白]小姐(現在正處于深度催眠睡眠中) 。
  8. Her recent divorce has left her with terminal writer s block and extremely depressed, and her best friend, patti, is beginning to think she might never recover. frances decides to take a break and she buys a villa in the beautiful tuscan countryside and decides to begin anew. restoring her new home, she eventually finds the fulfillment she was searching for, including love

    就在異地燦爛陽光下,她決心延長這悠長假期,在異國定居下來從新做當新生活正式展開,身邊亦出現各種奇奇事:三個性格古怪裝修工一對羅歐茱麗葉式小情侶一個化化郎與及魅力不凡義大利俊男等就在此時,一段異地情緣亦悄悄來臨,令這假期變得更加甜蜜浪漫
分享友人