神魂顛倒的 的英文怎麼說

中文拼音 [shénhúndiāndǎode]
神魂顛倒的 英文
entrancing
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 名詞1. (靈魂) soul 2. (精神; 情緒) mood; spirit 3. (指國家、民族的崇高精神) the lofty spirit of a nation
  • : Ⅰ動詞1 (顛簸; 上下震蕩) jolt; bump 2 (跌落;倒下來) fall; turn over; topple down 3 [方言] (跳...
  • : 倒動詞1 (人或豎立的東西橫躺下來) fall; topple 2 (事業失敗; 垮臺) collapse; fail 3 (嗓子變低...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 神魂顛倒 : be entranced; be carried away with; be dead gone on; be in a confused state of mind; be infatuate...
  1. He thought of her in amorous meditation a good deal as he might have thought of a dresdenchina shepherdess.

    他對她情意綿綿,朝思暮想,就象他為德累斯頓牧女瓷像一樣。
  2. He too had fallen in love, mooning and carrying on about the beautiful henry girl, and sending her atrocious poems.

    他也愛上了她,,瘋瘋癲癲地圍著這享利家漂亮姑娘轉,送給她好些糟糕透頂情詩。
  3. All the while the blonde continued dancing, smiling faintly at the big shots who watched her with fascination.

    這當兒,金發姑娘一刻不停地跳舞,依稀對那幫看得神魂顛倒的大亨們淡淡一笑。
  4. Firstly, oscillation between events of imperial and of local interest, the anticipated diamond jubilee of queen victoria born 1820, acceded 1837 and the posticipated opening of the new municipal fish market : secondly, apprehension of opposition from extreme circles on the questions of the respective visits of their royal highnesses, the duke and duchess of york real, and of his majesty king brian boru imaginary ; thirdly, a conflict between professional etiquette and professional emulation concerning the recent erections of the grand lyric hall on burgh quay and the theatre royal in hawkins street : fourthly, distraction resultant from compassion for nelly bouverist s non - intellectual, non - political, nontopical expression of countenance and concupiscence caused by nelly bouverist s revelations of white articles of nonintellectual, non - political, non - topical underclothing while she nelly bouverist was in the articles : fifthly, the difficulties of the selection of appropriate music and humorous allusions from everybody s book of jokes 1, 000 pages and a laugh in every one ; sixthly, the rhymes homophonous and cacophonous, associated with the names of the new lord mayor, daniel tallon, the new high sheriff, thomas pile and the new solicitorgeneral, dunbar plunket barton

    第二,深恐皇族約克公爵和公爵夫人58實有其人以及布賴恩勃魯國王陛下虛構人物分別前來訪問一事,會招致來自左右兩方面反對。第三,新峻工伯格碼頭區大歌劇廳和霍金斯街皇家劇場59 ,存在著職業禮儀與職業競爭之間矛盾。第四,由於內莉布弗里斯特那種非理性非政治不時興容貌會引起觀眾同情內莉布弗里斯特身穿非理性非政治不時興白色襯衣,當她內莉布弗里斯特表演時一旦將襯衣袒露出來,會撩撥觀眾情慾,令人擔心會使觀眾
  5. He is cunt struck, that ' s all

    他是一個被女人迷得神魂顛倒的人,就是這樣。
  6. This strange entrancing delight had come.

    新奇令人神魂顛倒的快樂已經到來了。
  7. No harm in him. just a few. o sweety all your little girlwhite up i saw dirty bracegirdle made me do love sticky we two naughty grace darling she him half past the bed met him pike hoses frillies for raoul to perfume your wife black hair heave under embon se ? orita young eyes mulvey plump years dreams return tail end agendath swoony lovey showed me her next year in drawers return next in her next her next

    哦心肝兒你那小小白皙少女盡里邊我統統瞧見了骯臟吊褲帶使我作了愛黏糊糊我們這兩個淘氣鬼格蕾斯達令187她他越過床一半遇見了他尖頭膠皮管188為了拉烏爾褶邊189香水你太太黑頭發一起一伏豐腴魅力小姐年輕眼睛馬爾維胖小子們我麵包凡溫克爾190紅拖鞋她生銹睡覺流浪多年歲月回來下端阿根達斯191可愛給我看她那第二年抽屜里返回下一個她下一個她下一個
  8. I believed devoutly in her power to fascinate him, in her dazzling loveliness.

    我由衷地相信她有使他神魂顛倒的力量,相信她有令人眼花繚亂姿色。
  9. The whole family are bathed in warmth and happiness, without a doubt that their grandmother once had a fascinating experience of extramarital love

    全家人沐浴在溫馨與幸福之中,從未懷疑過祖母曾經歷了一段令人神魂顛倒的婚外戀。
  10. It s the glory of the sea that has turned my head

    令我神魂顛倒的正是壯麗大海。
  11. No, no, no. the way you swept me off my feet

    不要啊讓我神魂顛倒的方式
  12. When love absorbs

    愛得神魂顛倒的時候。
  13. Is this gonna be another porter fascination ? an obsession without preliminaries

    這又要成為另一個令波特神魂顛倒的人了吧?毫無預備著迷?
  14. Captivating 使 … 著迷 a business audience doesn ' t come naturally to most business speakers

    大部分商務演講家並不是天生就擁有令聽眾神魂顛倒的能力。
  15. I was being economical with the truth. he said with a smile as he introduced to us his ravishingly beautiful wife

    我真是不老實。他一邊笑著說,一邊把美麗得令人神魂顛倒的妻子介紹給我們認識。
  16. Although he thought of everything, considered everything, did everything the very best officer could have done in his position, he was in a state of mind akin to the delirium of fever or the intoxication of a drunken man

    雖然他什麼都記得,什麼都考慮,一個處於他地位最優秀軍官能夠做到事。他都能做到,但是他卻處于類似冷熱病譫妄狀態中,或者處于醉漢神魂顛倒的狀態中。
  17. The countess g - wished to revive the subject of the count, but franz announced he had something far newer to tell her, and, in spite of albert s demonstrations of false modesty, he informed the countess of the great event which had preoccupied them for the last three days. as similar intrigues are not uncommon in italy, if we may credit travellers, the countess did not manifest the least incredulity, but congratulated albert on his success

    伯爵夫人很想再談起伯爵,但弗蘭茲說,他有一件更有趣事要告訴她,盡管阿爾貝故意裝出謙遜樣子,他還是把最近三天來鬧得他們神魂顛倒的那件大事告訴了伯爵夫人。由於這一類桃色事件在義大利並不希奇,所以伯爵夫人沒表示出絲毫懷疑,只是恭喜阿爾貝成功。
  18. I was firm as a man could be till i saw those eyes and that mouth again - surely there never was such a maddening mouth since eve s ! his voice sank, and a hot archness shot from his own black eyes

    在我又看到你這雙眼睛和你這張嘴之前,我還像一個男人一樣堅強我敢肯定,人類自從夏娃以來,從來就沒有一張嘴像你這張嘴一樣叫人神魂顛倒的! 」
  19. As captivating as your dominance might be, viconia, i will not surrender my being to the whims of another again. . be they god or drow

    就像你令人神魂顛倒的魅力,維康妮亞,我不會再度降於誘惑. . .不管是還是卓爾精靈。
  20. I shuddered to hear the infatuated assertion

    我一聽這番神魂顛倒的話,打了個寒噤。
分享友人