科爾丘 的英文怎麼說

中文拼音 [ěrqiū]
科爾丘 英文
corciu
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : 名詞1. (小土山; 土堆) mound; hillock 2. (墳) grave 3. (姓氏) a surname
  • 科爾 : andy cole
  1. The thames rises in the cotswold hills

    泰晤士河發源於茨沃
  2. Situated on the edge of the cotswolds escarpment, above the vale of berkeley and the river severn, it is a picturesque village

    位於茨沃陵地帶的邊緣,在伯克利谷和塞文河的上游,它是一個風格獨特的村莊。
  3. Churchill ' s comments were " profoundly offensive, abusive and misguided " but are protected free speech under the constitution, acting chancellor phil ? distefano said in a report

    羅拉多州州立大學代理校長菲?狄史特法諾在報告中寫到,的言論雖然侮辱他人,扭曲事實又有失偏頗,但仍然應受憲法保護。
  4. There are eight large deserts and four large sandlots in china. the area of keerqin sandlot is biggest of the four sandlots. and it lies in the west part of northeast china, the transition zone of inner mongolia plateau and northeast plain, and is the transition areas of daxingan mountain knap zone and west liao river plain, the interleaving section of agriculture and pasture in east china

    我國有八大沙漠和四大沙地,沁沙地在四大沙地中面積最大,它位於我國東北地區西部,地處內蒙古高原向東北平原的過渡帶,是大興安嶺西南陵區向西遼河平原過渡區和我國東部的農牧交錯區。
  5. Characteristics of soil seed banks of sand dune succession process in horqin sandy land

    沁沙地沙演替過程的土壤種子庫特徵
  6. The other two team mates of yau ka long, namely, kwan ka ki and chiang king wai, are admitted to environmental science and insurance, financial and actuarial analysis respectively

    另外,兩位與嘉朗同組的英特三等獎得主關嘉琪及蔣經緯分別獲環境學及保險、財務與精算學錄取。
  7. On the first day, when, getting up early in the morning, he came out of the shed into the dawn, and saw the cupolas and the crosses of the new monastery of the virgin, all still in darkness, saw the hoar frost on the long grass, saw the slopes of the sparrow hills and the wood - clad banks of the encircling river vanishing into the purple distance, when he felt the contact of the fresh air and heard the sounds of the rooks crying out of moscow across the fields, and when flashes of light suddenly gleamed out of the east and the suns rim floated triumphantly up from behind a cloud, and cupolas and crosses and hoar frost and the horizon and the river were all sparkling in the glad light, pierre felt a new feeling of joy and vigour in life such as he had never experienced before

    第一天,他一大早就起了床,走出棚子,頭一眼就看見新聖母修道院開始還發暗的圓屋頂和十字架,看見覆蓋著塵土的草上的寒露,看見麻雀山的陵,看見隱沒在淡紫色遠方的,長滿了樹木的,蜿蜒著的河岸,他覺得空氣清新,沁人肺腑,可以聽到從莫斯飛越田野的烏鴉的啼叫聲,一會兒,在東方天際邊,突然噴射出萬道霞光,一輪紅日從雲層里漸漸顯露出來。於是,圓屋頂,十字架露水遠方和那條小河所有這一切都在陽光下閃爍,這時,皮埃感覺到一種從來都沒有經歷過的,全新的,生活的喜悅和力量。
  8. Biomass of agriophyllum squarrosum community and its function on mobile sand dune in horqin sandy land

    沁沙地流動沙沙米群落生物量特徵及其防風固沙作用
  9. The bestowal of this title might be taken to indicate a desire to shelve him, and therefore prince vassilys dictum still remained correct, though he was in no such hurry now to express it. but on the 8th of august a committee, consisting of general field - marshal saltykov, araktcheev, vyazmitinov, lopuhin, and kotchubey was held to consider the progress of the war

    授予公爵頭銜可能意味著擺脫,所以,瓦西里公爵的見解仍然正確,雖然他並不急於在此時有所表示,但八月八日,由薩夫大將,阿拉克切耶夫,維亞濟米季諾夫,洛普欣和別伊組成的委員會,開會討論戰爭事宜。
  10. Kotchubey shook his head, smiling, as though wondering at bolkonskys simplicity. we were talking to him about you the other day, kotchubey continued ; about your free cultivators

    別伊微微一笑,搖搖頭,好像他對博孔斯基的幼稚感到詫異。
  11. And this affectation of modesty did not escape prince andrey. when kotchubey mentioned prince andreys name to him, speransky slowly transferred his eyes to bolkonsky, with the same smile on his face, and gazed for a moment at him in silence

    別伊向他喊出安德烈公爵的名字時,斯佩蘭斯基仍然面露笑容,把目光慢慢地移到博孔斯基身上,他開始沉默地打量他。
  12. But he was so busy for whole days together that he had no time to reflect that he was thinking of nothing. just as at their first meeting at kotchubeys, speransky had a long and confidential talk with prince andrey on wednesday at his own home, where he received bolkonsky alone and made a great impression on him

    嗣後于周三,斯佩蘭斯基在自己家中單獨地接待博孔斯基,這次接見也像在別伊家裡初次和他會面那樣,斯佩蘭斯基坦率地和他談了很久的話,給安德烈公爵留下了強烈的印象。
  13. When told of the true nature of the " plot ", churchill wrote to sikorski asking that the story be kept secret

    得知「暗殺計劃」的真相后,他寫信告訴希斯基,要求其將整個事件保密。
分享友人