科薩里科夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
科薩里科夫 英文
kosarkov
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • : 名詞(姓氏) a surname
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  • 薩里 : navsari
  • 科夫 : cobh
  1. After saying all he had been instructed to say, balashov wound up by saying that the emperor alexander was desirous of peace, but that he would not enter into negotiations except upon condition that at that point balashov hesitated ; he recollected words the emperor alexander had not written in his letter, but had insisted on inserting in the rescript to saltykov, and had commanded balashov to repeat to napoleon

    說完他奉命說的話以後,巴拉瑟又說亞歷山大皇帝希望和平,但要進行談判,他有一個條件,即巴拉瑟說到這猶豫起來,他想起了那句亞歷山大皇帝在信中沒有寫,卻命令一定要插進給爾特的聖諭的那句話,皇帝命令巴拉瑟把這句話轉告拿破崙。
  2. Professor chris idzikowski, director of the sleep assessment and advisory service and a visiting professor at the university of surrey in southern england, has identified six common sleep positions and what they mean

    睡眠評估咨詢服務中心主任克斯伊濟斯基教授歸納出六種常見的睡眠姿勢和它們的含義。他還是英國南部大學的客座教授。
  3. The bestowal of this title might be taken to indicate a desire to shelve him, and therefore prince vassilys dictum still remained correct, though he was in no such hurry now to express it. but on the 8th of august a committee, consisting of general field - marshal saltykov, araktcheev, vyazmitinov, lopuhin, and kotchubey was held to consider the progress of the war

    授予公爵頭銜可能意味著擺脫,所以,瓦西公爵的見解仍然正確,雖然他並不急於在此時有所表示,但八月八日,由爾特大將,阿拉克切耶,維亞濟米季諾,洛普欣和丘別伊組成的委員會,開會討論戰爭事宜。
  4. Russian husband and wife mr gluckhovskoy and ms savina have found themselves following a similar path in their pursuit of an emba

    俄羅斯婦基爾?格盧霍與娜塔絲亞?溫娜在學習emba的過程中走上了一條相似的道路。
  5. A personal interview was, to the pride and rejoicing of the whole army, refused, and instead of the tsar, prince dolgorukov, the general victorious in the action at vishau, was despatched with savary to undertake negotiations with napoleon, if these negotiationscontrary to expectationwere founded on a real desire for peace

    私下會面的建議已遭到拒絕,這使全軍感到高興和驕傲。維紹之戰的勝利者多爾戈魯公爵接受派遣的命令,偕同替代俄皇去見拿破崙,舉行談判,但願這次談判與預料相反,雙方能具有媾和誠意。
分享友人