租船代理人 的英文怎麼說

中文拼音 [chuándàirén]
租船代理人 英文
charterer'chartering agent
  • : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (代替) take the place of; be in place of 2 (代理) act on behalf of; acting Ⅱ名詞1 (歷...
  • : Ⅰ名詞1 (物質組織的條紋) texture; grain (in wood skin etc ) 2 (道理;事理) reason; logic; tru...
  • 租船 : chartering租船代理 chartering agent; 租船代理傭金 address commission; 租船費 charterage; 租船費率...
  1. In this bill of lading the word " ship " shall include any substituted vessel, and any craft, lighter or other means of conveyance owned, chartered or operated by the carrier used in the performance of this contract ; the word " carrier " shall include the ship, her owner, master, operator, demise charterer, and if bound hereby the time charterer, and any substituted carrier, whether the owner, operator, charterer, or master shall be acting as carrier or bailee ; the word " shipper " shall include the person named as such in this bill of lading and the person for whose account the goods are shipped ; the word " consignee " shall include the holder of the bill of lading, properly endorsed, and the receiver and the owner of the goods ; the word " charges " shall include freight and all expenses and money obligations incurred and payable by the goods, shipper, consignee, or any of them

    二、本提單中的「舶」一詞指任何替舶、任何小、駁或其他為承運所擁有,並用於履行本合同的運輸工具; 「承運」一詞是指舶、東、長、操作員、光、本提單限定的定期、以及任何實際承運,不論是東、操作員,而被視為承運或受託; 「發貨」一詞是指本提單上所列的發貨,貨物為其而裝運; 「收貨」一詞是指正式背書提單的持有,貨物的接收者和所有; 「費用」一詞是指運費和因貨物、發貨、收貨、或因他們任何一個而發生且應由其支付或了結的一切費用和金錢義務。
  2. 2 shipowner means the owner of the ship or another organization or person, such as the manager, agent or bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the owner and who, on assuming such responsibility, has agreed to take over the duties and responsibilities imposed on shipowners in accordance with this convention, regardless of whether any other organizations or persons fulfil certain of the duties or responsibilities on behalf of the shipowner

    2 「東」系指舶所有或從舶所有那裡承擔了舶經營責任並在承擔這種責任時已同意接受東根據本公約所承擔的職責和責任的另一組織或個,如管或光,無論是否有其它組織或個東履行了某些職責或責任。
  3. 1 shipowner means the owner of the ship or another organization or person, such as the manager, agent or bareboat charterer, who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the owner and who, on assuming such responsibility, has agreed to take over the duties and responsibilities imposed on shipowners in accordance with this convention, regardless of whether any other organizations or persons fulfil certain of the duties or responsibilities on behalf of the shipowner

    1 「東」系指舶所有或從舶所有那裡承擔了舶經營責任並在承擔這種責任時已同意接受東根據本公約所承擔的職責和責任的另一組織或個,如管或光,無論是否有其它組織或個東履行了某些職責或責任。
  4. An agent signing for or on behalf of the owner or charterer must indicate the name of the owner or charterer

    東或簽字時必須註明東或的名稱。
  5. Any signature by an agent must indicate whether the agent has signed for or on behalf of the master, owner or charterer

    簽字必須表明其是長,東還是簽字。
  6. Any signature by the master, owner, charterer or agent must be identified as that of the master, owner, charterer or agent

    長、東、的任何簽字必須標明其長、東、的身份。
  7. And to and be for the benefit of all bodies corporate parent of, subsidiary to, affiliated with or under the same management as either of them, as well as all directors, officers, servants and agents of the same

    也適用和有利於作為拖輪或拖輪東或的工作員、和分包為他們或表他們執行本合同范圍的服務的一切有關方。
  8. The shipping space for the contracted goods shall be booked by the buyers or the buyers , shipping agent china national chartering corporation

    裝運本合同貨物的隻,由買方或買方運輸中國公司,訂艙位。
分享友人