租船合同中 的英文怎麼說
中文拼音 [zūchuángětóngzhōng]
租船合同中
英文
port and dock charges clause- 租 : Ⅰ動詞1 (租用) hire; rent; charter 2 (出租) rent out; let out; lease Ⅱ名詞1 (出租所收取的金錢...
- 船 : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
- 合 : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
- 租船 : chartering租船代理 chartering agent; 租船代理傭金 address commission; 租船費 charterage; 租船費率...
-
However, if the clauses of the voyage charter party are incorporated into the bill of lading, the relevant clauses of the voyage charter party shall apply
但,提單中載明適用航次租船合同條款的,適用該航次租船合同的條款。The dissertation mainly compares the laws and regulations of china and england. the author hopes what he studies here can be helpful to the optimization of the cancellation system of voyage charter parties in our country
文中主要比較了我國和英國在這一領域法律規定的異同,以求對我國航次租船合同解除法律制度的完善有所裨益。Further more, details of the engine were not provided in the charter - party description clause
更有甚者,租船合同記述條款中也隻字不提主機的詳情。The stipulations in voyage charter - party shall be deemed as supplementary agreement to coa, which is not a new contract apart from the coa. the object of coa is maritime transportation and the rights and obligations under coa spread around the transportation
鑒于包運合同的實踐意義,建議將其與航次租船的特別規定和多式聯運合同的特別規定並列,在《海商法》第四章「海上貨物運輸合同」中予以規定。This paper expounds the written form of b / l, the conditions for the arbitration clause of the charter party to be incorporated into the bills of lading under charter party, the binding force of the b / l arbitration clause thus incorporated for the third party b / l holders. it also probes into ways to determine the legal effects of the b / l arbitration clauses under certain special circumstances. based on the discussions, some legislative suggestions are put forward in the hope that they will be of some help for the maritime judicature and arbitral practice in china
本文比較詳細地論述了班輪提單中的仲裁條款以及併入租船合同下簽發的提單中的仲裁條款的書面形式、提單併入條款的有效條件、對第三人的約束力,以及在倒簽、預借提單、偽造提單和無正本提單放貨等幾種特殊情況下提單仲裁條款的效力問題,對提單仲裁條款的法律適用問題進行了有益的探討,並在此基礎上提出了修改我國《仲裁法》的幾點立法建議,以期對我國海事司法及仲裁實踐起到一定的借鑒參考作用。Analysis of issues concerning voyage charterparty in cmc
中有關航次租船合同的某些問題探討Topics to be covered are comprehensive, ranging from the latest developments in shipping in general to issues of specific interest. they include types of charter parties ; chartering negotiations and operation ; laytime and demurrage ; bills of lading ; and sale and purchase
課程內容全面廣泛,涵蓋航運業最新發展的概況,亦有深入行業中各類運作的專題研討,包括各類租船合約租船合同的協商與運作裝卸時間與滯期費海運提單船舶買賣等課題。Coa is a contract of carriage of goods by sea in essence, under which the carrier, during the agreed period, against payment of freight undertakes to carry the goods in agreed amount for divided shipments by the shipper from the agreed loading port to the discharging port. during implementation, the specific voyages should be governed by the agreed voyage chaterparty which is agreed upon between shipper and carrier after the conclusion of coa
通過比較分析,作者認為,包運合同是指,承運人在約定期間內分批將約定數量貨物從約定裝貨港運至約定目的港的協議,在履行協議過程中,依航次租船合同對分批具體航次履行作進一步約定,最終實現承運人提供海上貨物運輸服務並收取運費的目的的海上貨物運輸合同。The third chapter discusses the problems occurred in the trial of the case in respect of chain voyage charter party prior to implementation of contract law as well as the shipowner how to exercise the right of subrogation provided by contract law to protect it ' s creditor1 rights under chain voyage charter party
第三章探討了以往海事法院在審判連環航次租船合同案件中遇到問題,以及船東如何運用新合同法中規定的代位權制度來保護自己在連環航次租船合同中的債權利益不受侵害。( contract law of pro ) make up the aforesaid legal vacuum. notwithstanding many provisions provided for by contract law may apply to charter party in the absence of the corresponding provisions in maritime law, the aforesaid provisions are just general provisions. charter party, as an special type of contract, has many particular characters differ from the common business contract and formed many unique usages after hundreds years of practice
雖然新合同法的實施使許多海商法中沒有規定的有關租船合同的事項可以直接從新合同法中找到調整依據,但這些規定往往都是一些原則性的規定,而租船合同作為較偏門的合同種類,其存在著許多與普通民商事合同不同的獨特特徵並且租船運輸在海上運輸中有著上百年的歷史,行成了許多獨特的習慣做法。The article includes five chapters. the first chapter discusses that what is the offer - acceptance during conclusion of charter party as well as the legal nature of fixture note and the term of " subject to. . " which is often used during conclusion of charter party
本文共分五章,第一章論述了何謂租船合同訂立過程中的要約與承諾以及在合同法下,租船合同訂立過程中經常使用的「 subjectto 」術語以及訂租確認書的法律性質。Therefore, currently, the most urgent problems need to be resolved by us is that how to apply and employ under charter party the new provisions provided for by ( contract lawof pro ) such as, offer - acceptance, subrogation, performance defense etc as well as how to construe the legal nature of such shipping usage under contract law so as to accords with the needs of particularity of charter party. i hereinafter attempt to discuss some problems among aforesaid issues and hope to make a useful attempt on improvement of application of contract law under charter party
因此,如何在租船合同中具體的運用、解釋《合同法》中引入的許多關于合同的新規定如:要約承諾制度、抗辯權制度、代位權制度等等,以及如何解釋這些航運習慣做法的法律性質,同時又符合租船合同特殊性的要求就是急需我們解決的問題,本文就是試圖對上述問題中的一些進行探討,以希望能對完善合同法在租船合同中的適用問題做一些有益的嘗試。The second chapter discusses two issues, one of them is that how to construe the stipulation in article 314 of maritime code in case of occurrence of damage to cargos caused by the event of force majeure and whether the freight unpaid should be paid or the freight prepaid should be refunded in aforesaid circumstance
第二章探討了兩個問題,第一個問題是有關在航次租船合同中,當發生不可抗力造成貨物滅失時,如何解釋合同法314條中的相關規定,對于未支付運費的是否繼續支付?已支付運費的是否需要返還The anther issue is that whether the freight under voyage charter party may be deducted or set - off according to the stipulation in respect of set - off provided by contract law
第二個問題是,根據新合同法中的先履行抗辯權制度和債務抵消制度的規定,在航次租船合同中的運費是否可以扣減或者抵消,以及英國法下和中國法下兩種運費扣除制度的比較。However, there have always been arguments on the validity of the arbitration clause in b / l, especially on the validity of the charter party arbitration clause incorporated into the b / l under charter party both in theory and in practice
但是,對提單中的仲裁條款,尤其是併入提單的租船合同中的仲裁條款的有效性問題理論界和實踐中一直存在爭議。The four chapter discusses the employment of the right to cancellation of contract provided by contract law under charter party. the last chapter discusses the impact of carrier ' s liability for damage compensation provided by contract law on carriers under charter party, including the validity of exception clause under charter party and the application of the principles of liability for damage compensation provided by contract law under charter party
第五章探討了新合同法有關承運人賠償責任制度的規定對租船合同中承運人賠償責任制度的影響,這其中包括新合同法中有關運輸合同的歸責原則對承運人的影響、新合同法下,租船合同中的免責條款的效力、以及新合同法中的損害賠償責任原則在租船合同中的適用三個問題。Therefore, questions such as whether the arbitration clause in b / l is an arbitration agreement in writing, on what conditions can charter party arbitration clause be incorporated into b / l under charter party, whether this incorporated arbitration clause has binding force for the third party b / l holders are all worth following up
如提單中的仲裁條款是不是一種書面仲裁協議,租船合同中的仲裁條款何時才能有效併入提單,該條款能否約束承運人、托運人之外的第三人等等問題都值得深入研究。Chapter one mainly formulates whether the nature of sailing date notice is quotation or invitation to quotation, whether booking is confirmation or quotation based on that the process of concluding a contract in the " law on contracts ", i. e., quotation and confirmation enlightens the marine transportation contract conclusion ; through analyzing the process of concluding liner transportation contract and voyage chartering contract, tries to find out the concluding rules to marine goods transportation contract so as to supply theoretical and legal evidences to better understand the effect of concluding marine transportation contract ; determines the contractual rights and obligations of both parties in the marine goods transportation contract through analyzing the rescission and suspension of marine goods transportation contract
第一章從《合同法》中關于合同訂立過程(即要約與承諾)對海上貨物運輸合同訂立的啟示,主要論述船期公告的性質是要約還是要約邀請,訂艙是承諾還是要約,通過對班輪運輸合同和航次租船合同訂立過程的分析,試圖找出海上貨物運輸合同的訂立規則,為更好地理解海上貨物運輸合同成立的效力提供理論和法律依據。通過對海上貨物運輸合同解除和中止的分析,來確定海上貨物運輸合同中合同雙方的契約權利和義務。In england carriage of goods by sea acts do not apply to voyage charter parties. the parties cancel the voyage charter parties according to the regulations of contract law. in china we must apply the contract law of prc, the maritime code of prc and the regulations on domestic carriage of goods by water correctly
在英國法中,關于海上貨物運輸的成文立法並不適用於航次租船合同,解決航次租船合同的解除問題完全依賴一般合同法原則;在中國法中,應注意正確適用《海商法》 、 《國內水路貨物運輸規則》和《合同法》 。This agreement shall not, save as aforesaid, constitute, nor be construed as a waiver by the buyers of any of its rights under the contracts of vessels and other terms and conditions of the contracts than those mentioned here - in - above shall remain unchanged and in full force and effect
除非在如前所述的情形下,本協議不應構成且也不應被解釋為買方對其在租船合同項下任何權利的放棄,在本協議中未提及的其他條款及條件應保持不變,且充分有效。分享友人