稅收與補貼 的英文怎麼說

中文拼音 [shuìshōutiē]
稅收與補貼 英文
taxes and subsidies
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ動詞1 (修理; 修補) repair; mend; patch 2 (補充; 補足;填補) fill up; add supplement; supply; ...
  • : Ⅰ動詞1 (粘貼) stick; paste; glue 2 (緊挨) nestle up to; snuggle up to 3 (貼補) subsidize; h...
  • 稅收 : tax revenue稅收參考價格 tax reference price; 稅收分享 tax sharing; 稅收負擔 tax burden; 稅收管理 ...
  • 補貼 : subsidy; allowance
  1. Production, consumption, income, and property cannot be effectively taxed or subsidized when they cannot be measured and monitored.

    當生產、消費、入和財產無法進行計量和監督時,就不可能有效地對他們進行征或給
  2. Answer : basis " the give an official that total bureau of national tax wu pays one - time compensation gold of the worker to deduct a problem before duty of enterprise income tax about the enterprise " ( country tax case 2001 918 ) regulation, the business is fixed number of year of regular to already was being amounted to job, certain the age or the worker interior that near emeritus age are retreated raise disbursement one - time life subsidy, and the company pays to remove the one - time compensation expenses of labor contract worker ( include to buy outright defray of length of service ) etc, belong to " method is deducted before duty of enterprise income tax " ( duty delivers the state 2000 of 84 ) of the 2nd regulation " with obtain should what pay taxes income concerns is all and necessary with regular pay ", in principle can be deducted before duty of enterprise income tax

    答:根據《國家務總局關于企業支付給職工的一次性償金在企業所得前扣除問題的批復》 (國函2001 918號)規定,企業對已達一定工作年限、一定年齡或接近退休年齡的職工內部退養支付的一次性生活,以及企業支付給解除勞動合同職工的一次性償支出(包括買斷工齡支出)等,屬于《企業所得前扣除辦法》 (國發2000 84號)第二條規定的「取得應納入有關的所有必要和正常的支出」 ,原則上可以在企業所得前扣除。
  3. As for the beneficiary characteristics of housing, governments usually participate in housing finance through direct and indirect ways such as taxation, subsidiary, guarantee and loan, but the tendency is market - orientation and indirect ways

    由於住房的福利性,政府在住房金融中通過、擔保、提供貸款等間接或直接方式參住房金融,但市場化取向和間接方式是趨勢。發展中國家和轉型經濟的住房金融制度。
  4. The discuss starts from the " positive externalities " of tech - research and development, pointing out that the products of tech - research and development somewhat has the property of " public good ". without < wp = 8 > government ' s interfere, the intensity of tech - research and development by private section ca n ' t meet the need of " pareto optism " because of the " positive externalities ", as a result, the items of venture capital are insufficient and the development of venture captal will be pull back. rational policies of government expediture can internalize the " positive externalities " - transforming them to more revenue or less cost of the tech - research and development private suppliers. be feared of the high risk at the beginning of venture capital, the private section ca n ' t provide enough capital, the " capital gap " should be fetched up by government with equity capital, creditor ' s right capital, subcidy, at the same time, some other means, such as government purchase, credit guarantee, capital insurance, tax expenditure can promte private capital, is also important. in this part, the function of the above means, the establishment and enforcment of them are breafly discussed. because tax policies play a critical role in fiscal policy, r - y chart is used to analyse the relation between tax and venture capital, at last, a conclution is drawn : tax expenditure can promote venture capital

    這部分論述從科技研發成果的「外溢性」入手,指出科技研發成果在不同程度上具有「公共品」性質,這種外溢性使得在純市場條件下,私人部門研發活動強度達不到社會資源配置最優的要求,也使風險投資項目來源不足, < wp = 6 >阻礙風險投資的發展。合理的政府財政支出政策可以使「外溢性」內部化。之後,論述了風險投資資本來源政府財政支出政策的關系,由於風險投資尤其是其初期的高風險性,民間風險資本不足,應由政府以股權及債權投資、助等財政直接支出方式彌資本缺口,運用政府采購、財政擔保、保險、息、優惠等間接支出方式,鼓勵民間資本進入風險投資領域也同樣重要。
  5. The best way, in turn, to accomplish this goal is to eliminate government tax subsidies, program subsidies, and protection subsidies for petroleum companies and users, and to internalize the external environmental, health, and social costs associated with gasoline use

    而要達到這個目標的最好的辦法就是取消政府給予石油公司和石油用戶的、項目及保護性津,將汽油使用相關的外部環境成本、衛生成本和社會成本內化。
  6. The experts who agree with tax incentive to reorganizations believe, asset reorganizations are beneficial in their role as restructures of the industry, a tax subsidy to reorganizations may be socially optimal. implicit in this reasoning would then be that the private market system fails to produce the optimal amount of reorganizations, especially in the country which has a lot of small and middle - sized enterprises. as auerbach and reishus said that asset reorganizations could improve the efficiency by eliminating tax loss

    贊同給予激勵政策的學者認為,資產重組在產業結構中發揮著有益作用,對資產重組行為的是社會性優化,私人市場體制無法產生最優的資產重組數量,尤其是在中小型企業比例重的國家,中小企業在生產、銷售、人力資源、財務及研製開發上往往無法發揮規模經濟的效益,公司籍由資產重組擴大規模經營提高競爭能力,則是企業立足於國際經濟舞臺的重要經營策略之一,也是政府提供激勵措施所欲達成的政策目標。
  7. " coordinating anti - dumping investigations with moftec ; enforcing anti - dumping measures such as collecting cash deposits and dumping duties, enforcing countervailing measures by collecting countervailing duties, and monitoring implementation.

    負責外經貿部協調反傾銷調查;實施徵現金保證金、反傾銷等反傾銷措施,通過徵實施反措施,並監督執行。
  8. While reports were reviewed for grammatical errors and for compliance with certain legal requirements, there was no system for reviewing the recommendations or price targets included in the reports of senior analysts prior to their publication. ii. the relationship between investment banking and research created conflicts of interest for morgan stanley research analysts

    盡管人們對這種做法是否符合dsu第13條關于專家組「尋求信息權」的規定,頗有爭議,但是,上訴機構在「美國對某些原產于英國的熱軋鉛鉍碳鋼製品徵」案中,再次明確肯定了這種做法。
  9. It also underpins our low tax policy and is an important tool in our striving to achieve a fiscal balance as stipulated in the basic law. there are certain exceptions to this principle whereby we would provide subsidies to services which are vital to the public and affect their livelihood, such as school fees and medical fees

    此外,這項入有助實行低政策,並對我們致力達到《基本法》有關支平衡的規定十分重要。政府實行這項原則,但也有例外的情況。政府會因應市民的負擔能力,市民息息相關和影響民生的服務,例如學費和醫療費用。
  10. Sums received by or accrued to a person carrying on business in hong kong by way of grant, subsidy or similar financial assistance other than sums in connection with capital expenditure section 15

    因在香港經營業務而取有關的助金、津或相類似資助形式的款項。但任何資本開支有關的款項則除外。 《務條例》第15 ( 1 ) ( c )條
  11. Taxes and labor costs rose, while reunification subjected west german companies to subsidized competition from the east

    和勞動力成本上升的同時,西德企業還要有政府的東德企業進行競爭。
分享友人