稍乾的 的英文怎麼說
中文拼音 [shāogānde]
稍乾的
英文
dryish-
Drivers also have access to slightly more tyres than in 2005 - seven sets of dry - weather, four sets of wet - weather and three sets of extreme - weather
另外,車手在輪胎的選擇上較2005年稍微增加,每場比賽共有7套乾胎、 4套雨胎和3套在極端天氣下使用的輪胎可供選擇。It can adjust the retardation time and water reducing ratio properly according to the customer s demand, and it is applied to various waterproofing concrete, especially the large application of waterproofing concrete in winter
混凝土凝結時間稍有延長可減少乾燥天氣時新澆混凝土的干縮裂縫,摻量必須嚴格控制和精確計量。Cassava root is used for carbohydrate source in tropical region. quality of cassava starch is variable and affected by many factors. an attempt was made to evaluate the effect of peeling, washing and drying on starch purity and starch paste viscosity. paste viscosity were based on results of rapid visco analysis ( rva ). the results of this study revealed that : peeling, washing and drying temperature significantly affected cassava starch purity and starch paste viscosity. the starch from unpeeling root had a dullness color, but had higher peak viscosity, trough, final viscosity, breakdown and setback than that of starch from peeling root. more washing not only increased starch purity, but also improved starch past characteristics, such as peak viscosity, trough, final viscosity, setback and pasting temperature. different drying temperature had no effect on starch whiteness. starch purity had a little increase with drying temperature increasing. in general trend, starch dried at higher temperature had higher peak viscosity, trough, breakdown, final viscosity and higher setback
木薯在熱帶地區是碳水化合物的主要來源.木薯澱粉的品質受許多因素的影響.本項研究著重探討澱粉提取過程中,削皮、水洗、乾燥溫度對澱粉純度、白度和澱粉糊化粘度的影響.結果表明,未削皮的澱粉樣品色發灰,但具有比削皮處理高的峰值粘度、 95最後粘度、 50時粘度、峰值降和持久性.增加水洗次數,不但能增加澱粉純度,還可提高澱粉高峰值粘度、 95最後粘度、 50時粘度、持久性和糊化溫度.不同乾燥溫度對澱粉白度無影響,但澱粉純度隨乾燥溫度的提高而稍稍增加.通常高的乾燥溫度有高的峰值粘度、 95最後粘度、峰值降、 50時粘度和持久性Afterwards, he will remember only snatched and fragmentary memories - stealing apples and the dry crumble of earth under his fingertips, ducking under a line of washing, shivering in the bend of a river bed, a flash of green light
稍後,他也只能拾起片段零散的記憶偷來的頻果以及乾燥的土壤碎屑在他的指尖, . . . . . . . . . . . . . . . . ,在河床的灣淺處的顫栗,一閃綠光。The next day, the rain had somewhat subsided, and brother hsieh s family returned home. they found that their courtyard had been covered by a layer of yellow mud, but the furniture in the living room was still there ; the mudslide had not carried it away. brother hsieh rushed into his bedroom, and to his great relief, all of master s cds, audiotapes and videotapes lay untouched on the wooden floor
隔天水勢稍退,謝師兄全家回去山上的家,敞開的庭院鋪滿黃泥巴,客廳的傢具都還在,並沒有被土石流帶走,謝師兄沖到臥室查看那些師父開示的cd錄音帶錄影帶等,它們完好如初地放在木質地板上,他的房間一點水都沒有,棉被都是乾的土石流洪水完全避開他的臥室,絲毫都未動一下房內的任何東西!分享友人