On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak
中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的
空罐
兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白葡萄酒裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣
兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁香花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
She has been slightly bothered by the lack of time her husband has for her, but she has led a peaceful and happy life in a rich neighborhood in gracemeria, a capital of republic of emmeria, until a sudden aerial bombing takes her away from her daughter
她對丈夫缺少陪伴她的時間多少有些煩心,但是她依然在格瑞斯美瑞亞? ?伊美瑞亞共和國的一個富有社區里過著平和而開心的生活,直到突然的
空襲把她和自己的女
兒分開為止。
From that room too, the daylight was completely excluded, and it had an airless smell that was oppressive.
那裡也是不見一線天光,屋子裡
空氣混濁,一股味
兒叫人喘不過氣來。
Ariel = air spirit. flight ? projection ? puppets
艾瑞
兒=
空氣魔法,飛?發射?傀儡
Have you time for a brief libation, martin
「你能抽
空兒很快地喝上一杯嗎,馬丁? 」
I ' ve just made some coffee have you time for a quickie
我剛煮好咖啡- -你能抽
空兒喝點
兒嗎
Leave a little more space between the rows.
各行之間多留點
空兒。
It finally dawned on me that, far from being finished with writing about " kids in space, " as i cynically described the project, i actually had more to say, having actually learned something in the intervening dozen years since ender ' s game first appeared in 1985
最後我終于明白了,完成了那部所謂「太
空兒童」的憤世嫉俗的小說還遠遠不是結束,我實際上還有更多要說,從1985年, 《安德的游戲》完成到現在的12年中,我學到了更多的東西。
I 'm busy today. let 's talk about it some other day.
今天沒
空兒,改日再談吧。
Come over when you have time.
有
空兒到我這
兒來。
The old lady scrawled on and on and on that postcard until she filled it up, then turned it over and even wrote on the front ? around and around the edges until there was barely room for the address
老太太潦草的筆跡寫滿了明信片的一面,然後又翻轉過去,在正面寫,直到寫滿了周邊的
空白處,勉強留出寫上地址的
空兒。
He says ( that ) he won ' t be free until tomorrow
他說他一直要等到明天才有
空兒。
I don ' t have time now
現在沒
空兒
I ' m not free ok
我沒有
空兒ok ?
Her great blue eyes widened and she looked reproachfully at mrs. weasley, who said, " we hadn ' t got around to telling him yet.
她那雙大大的藍眼睛睜得更大了,責怪地看著韋斯萊夫人,韋斯萊夫人說: 「我們還沒有抽出
空兒來告訴他呢。 」
B : i ' ll be free all day. you name the time
我一天都有
空兒。你來定時間吧。
I ' ll be free all day. you name the time
我一天都有
空兒。你來定時間吧。
Are you free for lunch ?
你有空兒去吃午飯嗎?